Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: locução
Ana Luísa Faria Tradutora Bruxelas, Bélgica 24K

Gostaria de confirmar se o uso distinto que faço das locuções «de modo a» e «de molde a» se justifica, ou se as duas são afinal permutáveis.

Escreverei assim «A proposta apresentada é de molde a permitir um consenso» (ou seja, «pela sua natureza ou características, a proposta é suscetível de permitir um consenso»). Escreverei, em contrapartida, «Apresentei uma proposta, de modo a permitir um consenso» (ou seja, «para que cheguemos a um consenso, apresentei uma proposta», sem que haja nexo causal – ou gramatical – direto entre a natureza da proposta e o possível consenso).

Desde já agradeço a vossa resposta.

Celestino Pinheiro Professor S. João da Madeira, Portugal 17K

Nos meus tempos de estudante de Latim, aprendi que a abreviação etc. se referia a «et coetera». No Ciberdúvidas aparece uma resposta em que a expressão surge grafada «et cetera» e «et caetera», que julgo não serem corretas. Gostava de ver esclarecida esta dúvida.

Miguel Oliveira Investigador científico Porto, Portugal 22K

Parabéns, equipa do Ciberdúvidas, pelo excelente trabalho realizado em defesa da língua portuguesa!

Gostaria de ser esclarecido relativamente ao uso em Portugal de «até a» quando seguido de artigo definido, ex.: até ao mar/ao dia de hoje/à vista/à porta. Relativamente à função gramatical, penso que teria mais sentido prescindir do a, ou seja, até o mar/o dia de hoje etc. Terá que ver com o facto de se pretender distinguir de outras frases em que até é usado com o significado de «inclusivamente»?

Mário Cavaca Técnico Leiria, Portugal 9K

Qual a origem da expressão «homem de mão»?

Joaquim Lúcio Estudante Lisboa, Portugal 13K

Qual a forma correta de escrever a seguinte expressão?

«Bem haja a todos», ou «Bem hajam a todos»?

José António Melo Gestor Lisboa, Portugal 5K

De há uns anos para cá, tenho observado (nomeadamente na venda de apartamentos) o uso da expressão «em venda», em lugar da habitual «à venda». Está correcta? A mim, mais me parece um galicismo (en vente).

Cumprimentos.

Reginaldo Matos Tradutor Luanda, Angola 67K

O que é que quer dizer «dar vazão»?

Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 17K

A locução exclamatória «bem feito!» (usada ironicamente quando sucede mal a alguém que tem culpa) poderá também admitir a forma «bem feita!», que frequentemente também se ouve?

Geobson Freitas Silveira Empregado público Bela Cruz, Brasil 9K

É aconselhável o uso da locução prepositiva «devido a» introduzindo orações causais reduzidas de infinitivo? Ex.:

«Não é bom que andemos de barco hoje devido ao mar estar bastante agitado...»

Mónica Mourão Esteves Estudante Setúbal, Portugal 18K

Gostaria de saber o que significa exatamente a expressão «parti pris».

Obrigada.