DÚVIDAS

Ainda o ter a ver e o ter a haver
Com o devido respeito, as minhas dúvidas não ficaram dissipadas. Isto porque se "justificou" pela negativa o emprego do verbo “ver", sonegando o comentário ao pertinente argumento de Rui Prior para o emprego do verbo "haver" no sentido de "receber". Acresce que "haver" significa, em primeira linha, "ter", para além de múltiplos outros sinónimos. Acontece que a expressão «isto nada tem a (ha)ver com aquilo» é sempre algo redundante, já que é um mero reforço da afirmação «isto nada tem com aquilo», não merecendo dúvidas, neste último caso, o emprego do ver "ter". Ora na frase «isto nada tem a ter com aquilo», o verbo "ter" é utilizado exactamente no mesmo sentido as duas vezes, só que a frase soaria demasiado mal para ser utilizada. Ouso admitir que a justificação para a utilização do verbo "haver" passe por aqui, por um lado assim se evitando a desagradável repetição de "ter" e, por outro, alargando o sentido do verbo para "receber", "colher".... Desta forma, estaria justificado, pela positiva, o emprego do verbo "haver", outro tanto não parecendo ser passível de ser feito quanto ao verbo "ver", em face dos sinónimos do mesmo. Correndo o risco de ser impertinente pela insistência, solicito se dignem esclarecer de vez este assunto, justificando pela positiva o emprego de "ver" e comentando os argumentos aduzidos, ainda que os mesmos não mereçam acolhimento. P.S. - Porque as dúvidas terão origem, também, na igual sonoridade das duas "versões", dúvidas deverão existir, também, na língua francesa, onde a situação é idêntica quanto aos verbos "voir" e "avoir"....
Pôr-se em fuga
Agradecia um esclarecimento. O exemplo que vou dar não é lá muito "ortodoxo" mas foi assim que mo apresentaram. Desde já peço desculpa pela linguagem. Quando eu era jornalista na "Capital", o chefe de Redacção atirava-se ao ar quando um jornalista escrevia:«O motorista que atropelou o rapaz, "pôs-se em fuga".». Vendo-se esta frase escrita correntemente nos jornais, ninguém já faz caso, mas a verdade é que o chefe de então ficava furioso e explicava desta forma pouco convidativa: «A fuga deve ser uma gaja muito boa para toda a gente se querer pôr em cima dela, já que quem se põe, põe-se em algo». Será de facto erro? Obrigada pelo tempo dispensado.
O uso do conjuntivo
O prezado José Neves Henriques escreveu: "Sabemos que o indicativo é o modo verbal que nos apresenta os factos verdadeiros, reais ou tidos como tal. E que o conjuntivo (ou subjuntivo no Brasil) é o modo que nos apresenta os factos incertos e os não reais." Tenho cá esta pergunta: Se esta é a explicação do conjuntivo / subjuntivo, porque é que usamos este modo em casos como o seguinte: "É pena que eu não saiba falar chino." Porque eu não sei falar chino – é um fa[c]to certo e real. Existem casos nos quais o conjuntivo / subjuntivo é usado para casos certos e reais? Obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa