«Aperceber-se de que» = «perceber que»
Gostaria de saber se a conjugação do verbo «aperceber-se» tem alguma regra constante quanto ao que se lhe segue, como por exemplo: «Apercebi-me que me tornei mais alegre», ou «apercebi-me de que me tornei mais alegre»? É um pouco dificil distinguir entre o «perceber» (que é geralmente «percebi que») e o «aperceber-se», mas tenho ideia que se usam de maneira diferente. O que acham? Obrigada.
Conjugação do verbo unar
Antecipadamente grato pela atenção, gostaria que me indicassem como se conjuga o verbo «unar» (unir, juntar) no presente do indicativo e no presente do conjuntivo. Obrigado.
Os particípios corto e cortado
Ainda sobre a questão do “corto” e “cortado”, tratando-se a primeira forma de um regionalismo, como disse, a minha questão é: posso escrevê-lo como a forma "cortado", ou apenas usá-lo na expressão oral?
O verbo ocluir
Existe o verbo «ocluir»? Conjuga-se como o verbo «incluir», por ex., «ocluso» e não «ocluído»? Tem as mesmas formas de conjugação verbal, ou não tem todas (é correcto dizer «ocluindo»)? A pergunta destina-se a esclarecer o seu uso frequente na prática clínica... onde dá jeito mas não sei se é correcto.
O verbo blefar
Sou brasileira e consulto frequentemente o Ciberdúvidas porque trabalho com tradução. Tenho uma curiosidade: como se diz em Portugal "blefar"? Obrigada.
A sintaxe do verbo clamar
Devo dizer: «Clamo a Ti, e Tu não me respondes» ou «Clamo-te a Ti, e Tu não me respondes»? Muito obrigada.
A regência do verbo relacionar
Vejo que muitos brasileiros escrevem «relacionado à educação». Está correcto, mesmo no Brasil? Não deveria ser «relacionado com a educação»?
Os verbos descascar e cascar
A minha dúvida é: “cascar” ou “descascar batatas”?
Sobre o verbo maldar
Gostava de saber se existe (no Brasil pelo menos) o verbo maldar, no sentido de se pensar mal ou ter intenções más acerca de algo ou alguém. Pelo que encontrei, apenas no Nordeste (Ceará) este termo existe. Mas é verbo? Obrigado.
Soterrado = subterrado
Gostava que me esclarecessem esta confusão: "soterrado" é certo que existe, trata-se do particípio passado do verbo soterrar. Não é assim? "Subterrado", no entanto, não consta do dicionário alvo da minha consulta, apesar de lá figurar o verbo "subterrar". Ora, não tem muita lógica! Em suma, o que pretendo saber é se subterrado existe ou não e, no caso da resposta ser negativa, porquê? Obrigada e parabéns pelo vosso trabalho!
