«Mais que ao meu ser», ou «mais que o meu ser»?
Num poema lê-se: «Te anelo, te necessito. Te amo, mais que ao meu ser», no sentido de «amar o (ao) outro mais do que a mim mesmo». A dúvida é: «mais que ao meu ser» ou «mais que o meu ser»? Qual a explicação gramatical? Obrigada.
Há com valor temporal
Na frase «ela trabalhava há muito tempo naquela fábrica», gostava que me explicassem se é possível considerar, de alguma maneira, esta frase enquanto frase complexa. Porque no meu entender, embora haja dois verbos conjugados, o verbo haver pertence a um complemento circunstancial de tempo, não havendo qualquer processo de coordenação ou subordinação, podendo, portanto, apenas ser uma frase simples.
Obrigada.
O radical do verbo dizer
Por que o radical do verbo dizer muda na conjugação, como em: «Eu digo»? Ou ele não tem radical?
A divisão silábica de ia, íamos e saía
Deparei-me com a seguinte dúvida: como fazer a divisão silábica das formas verbais ia, íamos e saía? Ia é um monossílabo? Íamos é um dissílabo?
Obrigada.
A regência do verbo incomodar-se
Em língua culta, o verbo incomodar-se pode ser regido pelas preposições de e em?
Exemplos:«Eu me incomodaria de passar a noite nesta pousada.»«Eu me incomodaria em passar a noite nesta pousada.»Aguardarei resposta.
Muito obrigado.
A expressão «fica vedada a contratação...»
Tenho visto em regulamentos e leis a expressão «fica vedada a contratação...». A palavra vedada refere-se a vedação, enquanto o ato de vetar, de proibir, vem de veto. Qual forma está correta, vedada, ou vetada?
«Chorar convulsivamente»
Uma amiga diz-me que a expressão «chorar convulsivamente» está incorrecta: e que se deve dizer «chorar compulsivamente».
Eu considero ambas correctas mas com sentidos diferentes: a primeira significa um choro muito agitado, e a segunda, um choro incontrolável e sem explicação.
Qual a vossa opinião?
Obrigada.
O verbo ser como auxiliar de verbos intransitivos
Tal como em algumas línguas se utiliza o verbo ser como auxiliar de verbos intransitivos (ex., em francês: «Je suis allé»), creio que em português essa construção também existe. (Ex.: «Já cinco sóis eram passados» = tinham passado). A minha dúvida prende-se com a frequência desse tipo de construções: quando foi comum (se é que alguma vez o foi), por que razão é que caiu em desuso e se se utilizava o ser com todos os verbos intransitivos ou apenas com alguns.
Obrigado.
A sintaxe de nomear e a voz passiva
Na frase «o meu professor foi nomeado dirigente do clube», que função sintáctica desempenha a expressão «dirigente do clube»?
Obrigada pela atenção dispensada.
O antó[ô]nimo de desprezar
Gostaria de saber o antônimo de desprezar.Agradeço antecipadamente.
