Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: nome próprio
Maria Figueiredo Investigadora em História Lisboa, Portugal 6K

Estou a trabalhar sobre um livro dos anos 50 e reparei que o autor se refere ao Tetragrama YHVH (Deus de Israel) de várias formas: "Ihavé", "Jawé", "Yawé", "Javé", etc. Gostaria de saber qual a forma correcta de escrever o termo em português. Poderiam esclarecer-me?

Desde já agradeço a atenção dispensada.

Arnaldo Martins Reformado Setúbal, Portugal 9K

Qual é a origem de Sado, nome do rio que passa por Setúbal?

Ana Garcia Aposentada São Paulo, Brasil 13K

Preciso conhecer o significado do nome "Anfilófio" ou "Amphilófio".

Pedro Pereira Leite Dire{#c!}tor do Museu Mineiro do Lousal Lousal, Portugal 2K

"Louzal" [em Grândola] escreveu-se durante a primeira metade do século XX com Z. A partir de 1946/1947 passou-se a escrever com S. Qual é a razão da mudança da ortografia. Qual é hoje a forma correcta de escrever, ou admite-se as duas notações?

Joaquim de Pinho e Costa Reformado Oliveira de Azeméis, Portugal 7K

Tenho vindo a procurar averiguar a origem dos topónimos da minha região, mas não encontro a origem do topónimo Aguincheira... Poderão fazer o favor de ajudar-me?

Claudia Ortiz Professora de Português Mendoza, Argentina 3K

Gostaria de saber a correta pronúncia do nome Aixa, sei que a origem é árabe, mas não tenho certeza de qual haverá de ser a pronúncia. Uma das minhas alunas se chama assim e sempre que falo com ela surge a dúvida.

Obrigada.

Manuel da Cunha Feijó Tradutor Mindelo, Cabo Verde 9K

Primeiro que tudo, deixem-me dar-vos os parabéns. Parece-me que o Ciberdúvidas é um espaço imprescindível para quem trabalha com a língua portuguesa. E assim, gostaria que me esclarecessem sobre a origem e o significado da palavra Tarrafal. Em Cabo Verde encontramos o Tarrafal de Santiago, o Tarrafal de Monte Trigo em Santo Antão e a vila do Tarrafal em São Nicolau — e todos eles lugares quentíssimos. Terá a origem da palavra alguma coisa a ver com calor?

Obrigado.

Anabela Costa Tradutora Porto, Portugal 17K

Antes de mais, muito obrigada pelo vosso trabalho, que tanto me ajuda a fazer o meu!

A minha questão prende-se com a necessidade de utilização de aspas ou itálico com estrangeirismos, quando estes são nomes próprios. Aqui ficam alguns exemplos que me causam dúvida:

— A Grand-Place de Bruxelas, ou A "Grand-Place" de Bruxelas?

— O Schloss Hohenschwangau, ou O "Schloss Hohenschwangau"?

— De Stonehenge a Tower Bridge, ou De "Stonehenge" a "Tower Bridge"?

Já li vossa resposta à questão "Como grafar estrangeirismos?", mas não fiquei totalmente esclarecida.

Muito obrigada pela vossa atenção.

Paula Rodrigues Administrativa Lisboa, Portugal 3K

Qual a origem do apelido Brazeta?

Rafael Fernandes Rocha Aux. administrativo Belo Horizonte, Brasil 36K

Gostaria de saber de onde vem e qual o significado do meu nome, Rafael.

Grato.