A concordância do verbo doer
Queria saber se ao usar o verbo doer, referindo-se às costas, se diz: «Dói-lhe as costas», «Doem-lhe as costas»?
Deve concordar com o sujeito, e costas está no plural, mas na realidade não são duas costas é só uma.
É correcto das duas maneiras?
O plural de «tecla de atalho»
O plural correto de «tecla de atalho» seria "teclas de atalho" ou "teclas de atalhos"?
Poderiam explanar um pouco sobre o plural de substantivos compostos e preposicionados como esse?
Obrigado.
O modificador restritivo do nome na expressão «detetive do passado»
Na frase «meticuloso detetive do passado, este homem foi um gigante na construção da nossa identidade», a expressão «do passado» desempenha a função sintática de complemento ou modificador do nome?
Desde já o meu muito obrigada.
Um caso de hipálage na poesia de Álvaro de Campos
Pode considerar-se que se encontra uma hipálage no seguinte verso de Álvaro de Campos: «Trago o meu tédio e a minha falência fisicamente no pesar-me mais a mala...»?
Grato.
O significado do nome prateleiro
Existe o termo "prateleiro" como «conjunto de prateleiras ou armário com prateleiros»?
Encontro uma abonação em José Régio in "A Porta e a Chava" publicado em Almanaque Bertrand 1968, pp. 125-127, depois em Davam Grandes Passeios aos Domingos... e outros contos (Lisboa, Ed. Associados, Col. "Unibolso", s.d., pp. 139-144) e, finalmente, nas obras completas in Contos e Novelas, Lisboa, INCM, 2007, pp. 403 e sgs.
Os regionalismos garruço e barruço (Beiras, Portugal)
Numa conversa entre colegas, uma afirmou: «e ele foi para a mesa com o barruço na cabeça.»
Perguntei-lhe: «"barruço" ou "garruço?"»
«Sim, eu digo barruço!»
Qual a forma correta, ou podem ser consideradas as duas?
Obrigada pela atenção dispensada.
A origem e o uso de «um ror de...»
Qual é a génese do termo ror?
Vi em alguns dicionários que estaria ligado a horror. Essa informação está correta?
Juízo vs. julgamento
Gostaria de saber qual é a relação entre juízo e julgamento, em que situações é que as duas palavras são sinónimas.
Tinha ideia de que a palavra juízo dizia respeito, em geral, à avaliação da qualidade de uma coisa (sob uma perspectiva moral ou outra) e à opinião que dela se forma e que julgamento diria respeito ao processo jurídico e à sentença que dele resultaria. No entanto, tenho reparado que muita gente usa a palavra julgamento com o sentido de juízo referido atrás, mas nunca o contrário.
À primeira vista pareceu-me que esta troca de significados estaria relacionada com a tradução de inglês para português através da proximidade gráfica e fonética (tradução de judgment para julgamento em vez de juízo) como acontece com as traduções de luxury para luxúria em vez de luxo, library para livraria em vez de biblioteca, port para porta em vez de porto, entre outras.
Fiz uma pesquisa superficial pela Internet e fiquei ainda mais confuso quanto ao significado das duas palavras (e ainda se complicou mais quando juntei os verbos julgar e ajuizar na mistura), por isso, agradeço qualquer esclarecimento.
Salienciazinha, sem acento
A palavra saliência no diminutivo perde o acento? "Salienciazinha"?
Grato!
A expressão «perder a tramontana»
Pode dizer-se «perder a "transmontana"» em vez de «perder a tramontana»? A dúvida surgiu-me por ter encontrado a expressão explicada no site proz.com. Apesar de eu considerar erro e de apenas encontrar nos dicionários portugueses a expressão «perder a tramontana», gostaria de uma opinião vossa.
Obrigada
