Divisão silábica de polícia
Tenho algumas dúvidas na divisão silábica de palavras que contenham ditongos no final da palavra. Se até há pouco tempo essa dúvida não me surgia, com o meu regresso à atividade letiva, comecei a ver duas versões para a divisão silábica da mesma palavra. Por exemplo, na palavra polícia, eu dividia po-lí-ci-a, mas, consultando o Portal da Língua Portuguesa, na divisão silábica aparecia po-lí-cia. Após pesquisar outras palavras semelhantes, acentuadas graficamente e que terminem em ditongo (dúzia, experiência, relógio, secretária...) tomei como certo que a divisão se faria assim.
Entretanto com a entrada em vigor do acordo ortográfico, ao consultar os dicionários da Texto Editora, para os vários ciclos, deparo-me com a divisão como fazia anteriormente (refúgio: re-fú-gi-o). Ora, pergunto, quem tem razão? Será o Portal da Língua Portuguesa de confiança? As gramáticas que consultei são omissas em relação a este tipo de palavras, e os colegas com quem já falei também têm dúvidas.
A palavra jipe
Por favor, pergunto: Se a palavra Jeep é uma marca registrada, porque nosso dicionário registra jipe?
Parece mais uma incoerência de uma língua extremamente desordenada e que muda com o vento. Porque não dizemos Codack, ou picapi (pick-up), ou blequetai (blacktie), ou blequeaut (blackout), ou mesmo Ronda (Honda) ou Quia (Kia), Riundai (Hyundai), aiceberg (iceberg), Boeingui (Boeing) e por aí vai. Me parece lógico que marcas registradas não deveriam ser aportuguesadas e muito menos ensinado desta forma aportuguesada aos alunos. Afinal, é uma marca registrada. Que tal Kaipirhinha, paras os de língua inglesa?
Pluriculturalidade = multiculturalidade
A palavra pluriculturalidade existe?
Se sim, qual o seu significado?
A grafia de cocolaborador
No composto co-colaborador usa-se o hífen?
Os processos de formação das palavras presidente e clube
Relativamente aos processos irregulares de formação de palavras, podemos considerar presidente e clube como empréstimos?
Grata pela atenção dispensada.
Concordância entre sujeito e predicado
É indiferente utilizar o plural ou o singular nas seguintes frases: «Vende-se espingarda» e «Vende-se espingardas»? Deveria antes utilizar o verbo no plural: «Vendem-se espingardas»? E no exemplo «Isto são rosas» não deveria utilizar-se «isto é» – enquanto realidade singular – «rosas»?
Talento e infância, nomes não contáveis
Nas expressões que se seguem, talento e infância são nomes contáveis, ou não contáveis?
«Tem um enorme talento.»
«Lembrando a infância.»
O acento agudo de cópias
Porque a palavra cópias tem acento?
O termo confortabilidade
Gostaria que me explicassem se a palavra confortabilidade na frase «A equipa do Fonte da Pipa esforça-se constantemente pela confortabilidade deste espaço» está bem usada e, se sim, porquê.
Novos casos de divisão silábica
Gostaria que me tirassem algumas dúvidas relativamente à divisão silábica das seguintes palavras: aquário, capoeira, colmeia, estábulo, gaiola e peixe...
