A pronúncia de tosta
Tosta (s. f.) pronuncia-se "tôsta", ou "tósta"?
«Da má ação, se Deus não sabe, alguém Lhe fará saber»
«Da boa ação, se Deus sabe, ninguém mais precisa saber. Da má ação, se Deus não sabe, alguém Lhe fará saber.»
Gostaria de uma explicação sobre o provérbio acima, especialmente a segunda frase.
Pátrio, pátria e pai
Sabendo que o adjetivo pátrio pode significar «referente à ou da pátria» e «referente ao ou do pai», gostaria de esclarecer minha dúvida: há relação etimológica entre as palavras pátria e pai? Faz sentido utilizar a palavra pátria na acepção de pai (genitor)? Não possuo um dicionário etimológico e fico um pouco receosa a respeito das informações encontradas na Internet.
Alma e espírito
Obrigado pelo vosso mui útil site.
Gostaria de ver esclarecido um tema que me é caro por via da religião e do seu estudo. As palavras: ruah e nepesh, psiké etc. que possam corresponder a ar, movimento, espírito, vida, ânimo, alma e animal; donde se efectua a divisão conceptual entre alma e espírito e entre estes e os significados etimológicos literais (ar/vida/movimento, etc.)?
Quais as diferenças conceptuais entre alma e espírito?
Poder-se-ia considerar aqui a tese de polissemia, por «empréstimos internos» ou «extensões semânticas»?
Estas questões vêm a propósito de um debate forístico.
Motor de busca ou de pesquisa
Fui um dos primeiros a utilizar as diversas funcionalidades da Internet em Portugal, quando ainda muito pouca gente sequer sabia o que isso significava, e desde o início os meus professores da área de informática, já lá vão mais de 20 anos, afirmavam que o browser Mosaic (navegador) permitia a utilização dos motores de pesquisa tais como o Excite, e daí em diante tenho sempre utilizado o termo «motor de pesquisa» e sempre que alguém utiliza o termo «motor de busca» tento alertar para o facto de no português de Portugal esse termo ser incorrecto; no Brasil e em Espanha, eles, sim, utilizam esse termo, nós aqui, na Europa, não. Inclusivamente tenho falado com várias pessoas da comunicação social e também aos mais jovens e às pessoas de outras áreas e tento chamar a atenção para que ninguém faz buscas na Net, faz, sim, pesquisas.
Qualquer utilizador, quando procura algo na Net, o que faz é uma pesquisa, mesmo que saiba onde e o que procura.
Aliás, o Google utiliza o termo «motor de pesquisa», mas o Sapo utiliza incorrectamente o termo «motor de busca», será influência do Brasil ou de Espanha?
A minha questão é a seguinte: falando em termos de informática, o termo mais correcto a utilizar é «motor de pesquisa»?
Metrologia e meteorologia
As palavras metrologia e meteorologia podem ser consideradas palavras parónimas?
Parabéns e votos de continuação do vosso excelente trabalho em constante defesa e salvaguarda da língua portuguesa.
O modificador apositivo e o sujeito
A análise sintáctica da frase «Joana, a melhor aluna da turma, ficou doente» está correcta?
«Joana, a melhor aluna da turma» – sujeito
«a melhor aluna da turma» – modificador apositivo (do GN «Joana»)
«ficou doente» – predicado
«doente» – predicativo do sujeito
Nesta frase, o modificador apositivo faz parte do sujeito?
Ordem e câmara
Podiam-me dizer qual é a diferença legal e semântica entre uma ordem (exemplo: «Ordem dos Advogados») e uma câmara (exemplo: «Câmara dos Solicitadores»), no que respeita à regulação do exercício das profissões liberais?
A classificação de luso
Sou professora de Português e surgiu-me uma dúvida. Estou a trabalhar com o processo de formação de palavras e não estou suficientemente certa de como classificar luso: é um radical, ou uma palavra? No dicionário da Porto Editora, surgem duas entradas: «luso, adj., n. m. lusitano; português; lusíada…» e «luso-, elemento de formação de palavras que exprime a ideia de lusitano, português»...Em diferentes gramáticas, já vi tratado como radical e como palavra, porém convém ter certezas absolutas, dado que a classificação do processo de formação de lusodescendente e de luso-brasileiro (composto morfológico ou morfossintático) está condicionada pela classificação que fizermos de luso: radical ou palavra.
O plural dos nomes dos meses
Chamo-me Lígia Carvalho, sou coordenadora do departamento de Línguas da EBI de S. Martinho do Campo, em Santo Tirso, e gostaria de esclarecer uma dúvida recente colocada pelas minhas colegas. Com a introdução do acordo ortográfico há várias palavras que sempre considerámos nomes próprios que passaram a escrever-se com minúscula. Estou a referir-me aos meses e às estações do ano.
Consultando o Dicionário Terminológico em linha, encontrei a seguinte definição para um nome próprio: «nome que designa um referente fixo e único num dado contexto discursivo, pelo que é completamente determinado, não admitindo complementos ou modificadores restritivos ou variação em número». Refletindo sobre esta definição, cheguei a estas frases: «Os últimos invernos têm sido rigorosos»; «As primaveras têm chegado cedo» – estas frases fazem sentido, os nomes inverno e primavera admitem plural, logo são nomes comuns.
Contudo, as frases: *«Os janeiros são sempre chuvosos» ou *«Os maios têm estado quentes» são agramaticais, pelo que os nomes janeiro e maio têm de ser considerados nomes próprios. Será assim? Passamos a ter nomes próprios que se escrevem com minúscula? Nesta fase em que integramos o acordo ortográfico e a nova nomenclatura da gramática surgem muitas dúvidas às quais nem sempre estamos aptos a responder.
