Quero desde já dar os meus parabéns a esta janela.
Sou estudante de Engenharia Electrotécnica, e venho por este meio colocar esta questão da discrepâcia (ainda) de uma ortografia comuum no Brasil e em Portugal
(...) Precisando frequentemente de consultar livros do ramo da engenharia escritos em português do Brasil, confronto-me constantemente com grafias que me são estranhas. É o caso de comumente, por exemplo.
Poderiam indicar-me, por favor, palavras, frases e/ou provérbios em português (e se possível também em latim) que formam os palíndromos? Agradeceria igualmente informação detalhada sobre este fenômeno linguístico (origem, finalidade etc.).
A palavra "cocktail" já foi aportuguesada ou não?
Nestes dias, em que decorre mais um episódio da interminável guerra na terra onde Cristo nasceu, é interessante acompanhar outro episódio de outra guerra, esta movida por muitos órgãos de informação contra a língua portuguesa.
Como o que vem do estrangeiro é bom, toca a dizer/escrever "palestiniano" em vez de "palestino".
Porque não criar em Ciberdúvidas um observatório onde fossem relatados os atropelos e, mesmo, os verdadeiros assassinatos da nossa língua, perpetados friamente pelas caras simpáticas que nos aparecem na televisão, pelas vozes que se ouvem na rádio e pelas esferográficas ou teclados das redacções dos jornais.
No jornal Público desta data, aparece a palavra menhires, na página 24. Sempre vi a palavra escrita na forma menir. Afinal de contas, qual é a correcta?
Gostaria de ter uma explicação sobre a palavra pedófilo, pois encontrei num dicionário conceituado no mercado a seguinte explicação: «Amigo das crianças».
Qual o plural de ilhós? Será ilhoses ou ilhós?
Qual a proveniência da palavra maubere. Tenho procurado em enciclopédias e não consigo obter resposta.
Porque é designado o povo de Timor de maubere?
Fiquei surpreendido com a resposta de José Neves Henriques à pergunta sobre este tema, dada a Tavares Rodrigues.
Os dicionários de Português desde Cândido de Figueiredo a J. P. Machado registam impacto como adjectivo, impacte como substantivo e o verbo impactar que terá, naturalmente, formas verbais terminadas em -cte.
Pergunta: Houve alterações desde a edição do Grande Dicionário da Língua Portuguesa de J. P. Machado?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações