Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Cátia da Ribeira Estudante universitária Setúbal, Portugal 6K

Eu sou uma leitora assídua do vosso site e antes de mais queria-vos dizer que já me ajudaram muito nestes tempos de vida académica sempre que preciso de uma ajuda no domínio da nossa língua. Neste momento queria-vos pedir ajuda para uma questão: eu gostava de saber que informações têm acerca da linguagem jovem, a linguagem que hoje em dia os jovens adoptam, não contando no entanto com a linguagem de Internet e SMS; eu falo de linguagem na oralidade. Ficava bastante agradecida se me ajudassem nesse assunto.

Desde já um muito obrigado!

Frank Bento Professor Barcelos, Portugal 7K

Visionário é muitas vezes utilizado como sinónimo de vanguardista ou para qualificar alguém que tinha razão antes do tempo. Penso que esta acepção não se encontra nos dicionários. É correcto utilizar a palavra com este sentido?

Obrigado.

Ana Teixeira Estudante Coimbra, Portugal 35K

Qual a diferença entre mundial e internacional?

Luís Cantante Fernandes Estudante Paris, França 21K

Eu observei ultimamente com um certo espanto a utilização do termo forfait na única estância de esqui portuguesa. Acho que deve ser traduzido por assinatura; ou existe um outro termo com o mesmo significado?

Rui Sarmento IT solution architect Francoforte, Alemanha 72K

A título de uma dúvida, consultei a vossa base de dados e obtive a resposta n.º 7248 – Compartilhar/partilhar, respondida por M.R.L. a 12/12/2000: «Os verbos partilhar e compartilhar podem ser sinónimos quando significam tomar parte em, compartir, o que se verifica na frase que apresenta como exemplo: "Vem compartilhar/partilhar os teus conhecimentos connosco."»

A minha questão é a seguinte: existe outra possibilidade de estes verbos não serem sinónimos? E quais os seus significados?

Joana Guimarães Socióloga Sintra, Portugal 12K

Frase: «Para Laban cada princípio tem uma anotação correspondente. O resultado é um sistema parecido com o da notação musical...»

Pergunta: notação e anotação são sinónimos? Se não, quando se deve empregar um ou outro?

Tomás Palma Investigador/bolseiro doutoramento – Psicologia Lisboa, Portugal 12K

Gostava de saber quais os antónimos de: (1) poderoso e (2) amável.

Lauresto Esher Arquitecto São Paulo, Brasil 21K

Gostaria de saber a origem do verbo judiar. Teria que ver com judeu? Não como pacientes certamente, suponho, pois o holocausto é bem posterior ao surgimento de nosso idioma. Seriam então agentes numa visão ainda medieval do que foi feito com Jesus?

Grato.

Maria Olindina Gozzi de Oliveira Joares Aposentada Santo André, Brasil 2K

A biografia da atriz Scarlett Johansson diz que ela é de origem dano-polonesa. Pergunto: o que é dano-polonesa?

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Qta. do Conde, Sesimbra, Setúbal, Portugal 7K

O adjectivo "fobado" (pronunciado "foubádo") está dicionarizado? Que significado tem? Baseando-me no uso que algumas pessoas que conheço fazem dele, uso-o para classificar alguém que esteja urgentemente necessitado de qualquer coisa e que aja exageradamente... (Parece-me diferente de "afobado", que sei que existe!)