Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Patrícia Ferreira Costa Professora São Paulo, Brasil 5K

Gostaria de saber o significado da palavra grã, pois preciso analisar um poema de Camões que num momento fala da «grã-bonança», portanto, preciso saber o que o autor quer dizer com isso.

Desde já, obrigada.

Leonardo Figueira Estudante Rio de Janeiro, Brasil 22K

Neste sítio encontra-se como explicação para a origem da locução «mesmo que» uma outra locução de origem francesa. Entretanto, o Houaiss não a assim classifica, a vê como um substituto na linguagem cotidiana das locuções originalmente concessivas.

Luís Amaral Afonso Investigador reformado Lisboa, Portugal 3K

Ouvido no História (15/4/2009) versão portuguesa (?) Santa Claus, Pim Pam Pum (Audiovisuais):

1. «Houve 30 fatalidades [ing. fatalities] num desastre ocorrido, anos atrás, no estádio do Liverpool.»

E ainda:

«... o salão serviu de sala de morte temporária» (formidável! afinal, ela não é definitiva…)

Quem ensina [a estas pessoas], de uma vez para sempre, que difere de: «sala temporária de morte» (de acolhimento dos cadáveres)?

2. /lazulí/ acentuada na última sílaba em vez do correcto lazúli, grave.

3. «armada… de navios»!

Eu explico aos neófitos: não há qualquer redundância, a especificação é indispensável, pois por aqui é vulgar encontrarmos army traduzido por armada.

4. "Plantaformas".

5. «"A luxuriosa" cabine do Capitão»: o [...] tradutor queria dizer apenas luxuosa. É o falar difícil: luxuriosa, que tem acepção muito diferente, é sempre escolhida, pois fica muito mais pirotécnica, para embasbacamento dos ignorantes.

6. /mediúcres/ por medíocres.

7. "Reino Médio", em vez do normal Império do Meio (China).

8. /Ormuze/ por Ormuz.

Agora, peço a Ciberdúvidas, um favor: insisti, junto dos teimosos exterminadores do verbo pôr, até a voz ficar rouca, que a mais das vezes não é substituível por colocar. Essa prestimosa gente dos meios de comunicação convenceu-se de que pôr constitui trabalho exclusivo das galinhas (e de outras aves).

E assim se vai ensinando o povo, por estas boas almas.

Dora Reis Tradutora Algarve, Portugal 8K

Tenho visto este termo — "Gondwana" — que designa o hipotético supercontinente que ligaria as actuais América do Sul, Índia, Austrália e Antárctida — grafado também com u: "Gonduana". Qual é a forma mais correcta?

Carlos Vieira da Silva Tradutor Lisboa, Portugal 21K

Os meus cumprimentos pelo vosso excelente trabalho, cujos resultados aprecio diariamente e diariamente me são úteis.

A dúvida que gostava de ver esclarecida relaciona-se com a utilização frequente, e a meu ver errada, do termo continuidade em vez de continuação: «F. é a favor da continuidade do treinador»; «Não há condições para a continuidade de S. em funções». Em ambos os casos parece-me que o termo certo é continuação, devendo continuidade ser utilizado quando se pretenda falar da capacidade/qualidade de continuar: «Vai ser um trabalho na continuidade do anterior».

Será assim?

Os meus agradecimentos.

Catarina Pereira Estudante Braga, Portugal 12K

Gostaria de saber que significado tem a palavra ciranda neste verso da música Ó Ciranda:

«ó ciranda, ó ciranda/eu hei-de-ir ao teu serão,

fiar duas maçarocas/do mais fino algodão.»

Estou a traduzir esta canção, mas não consigo perceber o sentido destes versos. A canção brinca com os vários significados da palavra, e não consigo perceber o significado neste verso.

Agradeço desde já a resposta.

Catarina Martins Farmacêutica Lisboa, Portugal 12K

No contexto de estudos clínicos e de análises estatísticas, em particular no âmbito da oncologia, encontramos as expressões sobrevida e sobrevivência (do inglês survival). Qual das palavras é a mais correcta?

Válter da Silva Pinto Oficial de justiça Mogi das Cruzes, Brasil 77K

Gostaria de saber se os advérbios erroneamente e erradamente são sinônimos ou se há casos em que um é mais adequado que o outro.

Ex.:

1) «O árbitro apitou o pênalti erroneamente/erradamente.»

2) «Às vezes, erroneamente/erradamente, acentuamos as paroxítonas terminadas em "ens".»

Ivani Silva Estudante São Paulo, Brasil 14K

Gostaria de parabenizá-los, adoro navegar por aqui, aprendemos muito.

Gostaria que me tirassem uma dúvida: qual o aumentativo de carta?

Grata pela atenção!

Naildo Macabú Advogado Casimiro de Abreu, Brasil 9K

Para fazer prova em Juízo, peço a definição em separado das palavras afirmar e indagar.