Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Expressões idiomáticas
Sónia Ho Estudante Macau, China 10K

O que significa «ótica de utilizador»?

Vejo essa expressão num curriculum vitae encontrado na Internet que diz:

«Bons conhecimentos informáticos na ótica de utilizador dos programas do Microsoft Office (Word, Excel e Powerpoint).»

Encontrei o significado de ótica no dicionário Infopédia, que é «perspetiva», mas não me faz sentido, quando coloquei esse significado na frase que citei.

Podem explicar-me?

Farajollah Miremadi Engenheiro Lisboa, Portugal 2K

Na frase seguinte, deve-se utilizar a palavra vida em plural ou bem singular?

«Carlos Moedas disse que se lembrou perfeitamente de um outro incêndio, também em Lisboa, no qual duas pessoas perderam a vida.» (ou «as vidas»?)

Obrigado.

Ricardo Alves Engenheiro do Ambiente Lisboa, Portugal 3K

Qual a versão corretamente bem escrita: "nada por aí além" ou "nada por aí e além"?

Graça Pinto Assistente de Administração Leça da Palmeira, Portugal 1K

Gostaria que me dissessem o que significa a frase «estou com uma rebarba».

Julian Alves Estudante Roma, Itália 1K

Não estou seguro da pergunta que vou fazer, pois não tenho certeza de como a expressão é escrita.

Mas eu gostaria de saber se a expressão «da hora que…» ou «das horas…» é de origem antiga e se enraizou por isso no dia a dia, pois é muito ouvida numa situação de impaciência. Ex.: «Das horas que eu estou aqui nesta fila esperando e não sou atendido.»

Desde já, obrigado.

Miguel Lamas Técnico superior Lisboa, Portugal 919

Li recentemente o livro De Deus e do Homem, publicado em 1945 pela Bertrand. Trata-se de uma coletânea de textos de Pascal, escolhidos, prefaciados e traduzidos por Dinis da Luz. Nela, a dado passo refere-se:

«E assim lhes dão escargos e negócios que os põem numa safra-nafra desde o romper do dia» (p. 154).

Sobre esta frase tenho duas questões:

Nunca ouvi ou li a palavra safra-nafra mas pelo contexto parece-me que o seu sentido será equivalente a «lufa-lufa». Atendendo a que safra significa «grande atividade ou trabalho intenso», «afã» ou «azáfama», será que poderá ter surgido, por via onomatopaica, «safra-safra», e depois, por corruptela, «safra-nafra», ou o «nafra» ali será apenas uma gralha?

Também nunca me deparei com a palavra «escargo» que parece ali significar encargo, será uma outra forma de grafia da palavra «encargo», até porque «descargo» significa «pagamento de um encargo», ou apenas uma gralha?

Podem esclarecer, s.f.f.?

Muito obrigado.

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 4K

Relativamente à expressão idiomática «pedra no sapato», perguntava-vos se a mesma pode ser acompanhada, dependendo do contexto, dos verbos estar ou ficar.

Obrigado.

Francisco Albuquerque Picado Matemático Oeiras, Portugal 3K

Uma expressão portuguesa que acho curiosa é «aqui à/há atrasado».

Com esta transcrição vem a minha primeira dúvida: à ou ?

Segunda dúvida, é uma expressão do registo formal ou registo popular?

Terceira dúvida, qual seria a sua origem?

Agradeço o comentário.

Joaquim Fernández Tradutor Barcelona, Espanha 1K

Li a seguinte frase no título de um artigo e a mesma expressão ocorre várias vezes no texto do mesmo: «Empresas em contracorrente».

É correto ou teria de ser "a contracorrente"? Ou é indiferente? Se este for o caso, algumas delas é mais usual?

Obrigado.

Helene Rais Empregada Lagos, Portugal 1K

Que significa "p. e p." no contexto seguinte: «factos susceptíveis ... de configurar a prática do crime de furto qualificado , p. e p. pelo art.204.º, ... do Código Penal»?

Agradecida.