Sei que em português há uma diferença entre mal e mau. Mal é advérbio, contrário de bem: «Ele joga mal/bem.» Já mau é adjetivo, contrário de bom: «Ele é mau/bom jogador.» Mal também pode ser substantivo, também contrário de bem: «O Bem vencerá o Mal.»
Entretanto, tenho uma dúvida. O correto é dizer «o mal da sociedade urbana é a violência», ou devo usar mau nesse caso? Vi escrito mal, mas a meu ver o certo seria mau. Senão vejamos: para mim, trata-se de um adjetivo substantivado, equivalendo a ruim, e o antônimo seria bom. Poderia construir a frase da seguinte maneira: «O ruim da sociedade urbana é a violência; o bom, a tecnologia.» Se usasse mal, teria de dizer que «o bem da sociedade moderna é a tecnologia», o que para mim é estranho. Mas gostaria da opinião de vocês.
Grato.
Há alguma diferença de significado entre a palavra vivida e a palavra vívida? São as duas possíveis de serem usadas com idêntico sentido? Ou a segunda significa outra coisa?
Muito obrigado.
Gostaria de saber se a inovação no português de Moçambique é sobretudo a nível lexical.
A dúvida refere-se à pronúncia do segundo o da palavra político, em politico-partidário. Deve ler-se aberto (ó) ou fechado (u)? O mesmo se aplica a outras expressões construídas da mesma forma?
Numa aula de Português surgiu a dúvida: devemos pronunciar "Dinis" ou "Denis"? Obrigado.
Saudações e parabéns pelo bom trabalho.
Tenho uma dúvida relativamente à forma como deve ler-se o nome Victoria (latim): como vitória ou sem acentuação no o?
Uma outra questão para a qual solicito a vossa opinião (questão que já algumas pessoas me colocaram e à qual confesso não saber responder nem tão-pouco me parece explícita na legislação portuguesa – Código do Registo Civil, que já li) é a seguinte: parece-vos correcto usar para pessoas o nome original em latim (como o Victoria atrás referido) ao invés da sua variação portuguesa (como Vitória)?
Obrigado.
Vi numa resposta vossa relativamente ao nome Valter que o utilizam sem acento, como aliás surge em regra na comunicação social.
Todavia, ninguém pronuncia «Valtér» como deveria (estando escrito «Valter»), visto a palavra terminar em er, mas «Válter». Acresce que no bilhete de identidade o nome surge com acento.
Gostaria de um esclarecimento vosso a este respeito.
Sempre pronunciei a palavra díodo como sendo esdrúxula, ou seja, intensificando o i. Contudo, dizem-me que a palavra é acentuada no o, ou seja, sendo grave e pronunciando-se "diôdo". Qual o modo correcto? Desde já o meu obrigado.
Gostaria de saber se, ao pronunciar o c da palavra flectir, estou a cometer um erro. Isto porque, num exercício de transcrição fonética, transcrevi o som k, e a professora disse-me que estava errado. Fiquei confusa!
Qual a pronúncia correcta da palavra "ipod" em português? Antecipadamente agradeço a vossa resposta.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações