Camândrio
Em alguns meios de comunicação, bem como na chamada literatura leve (designo desta forma o subgénero literário a que se convencionou designar "light", termo que, num sítio com estas características, seria de utilização imperdoável), pode encontrar-se, por vezes, o termo "camandro" (normalmente enquadrado em frases em que predomina o calão, como por exemplo: "o gajo teve um galo do camandro").
Apesar das investigações que levei a cabo em alguns conspícuos dicionários, não encontrei qualquer referência a este vocábulo. A única palavra que, vagamente, se lhe assemelha, é "Escamandro", referido, na literatura clássica, como o principal rio de Tróia (confira-se, por exemplo, Eurípides, em "As Troianas", vs. 28 e 29: "Ressoa o Escamandro com os gemidos de muitas cativas ao serem sorteadas pelos seus amos", ou na mesma obra, vs. 374 a 377: "Assim que chegaram às margens do Escamandro, morreram um a um, não porque os tivessem espoliado das suas fronteiras, nem das muralhas da sua pátria").
Será esta, afinal, a origem de "camandro"?
Muito obrigado.
Virtual dif. de virtude
Há alguma relação entre a palavra virtualidade e virtude (ou entre virtual e virtude)?
Pára-choque / pára-choques
Sou Brasileiro, tenho 60 anos e trabalho na profissão de vendedor. Gostaria de ser informado se a palavra pára-choque em Português falado e escrito no Brasil possui o mesmo sentido em Portugual. Obrigado por sua atenção. Até breve.
O epónimo de mansarda
Descia a Avenida das Forças Armadas, em Lisboa, e de repente a minha mulher diz: «Olha, uma mansarda.» Digo-lhe que não é uma mansarda e que o nome provém do apelido de um arquitecto. Qual é o epónimo: Mansard (François Mansard) ou o nome comum «mansarda»? Um renovado bem-haja para toda a equipa.
Ederson: significado
Ao contrário do que tenho feito com outros jovens e amigos (sou professor do Ensino Secundário, disciplina de Psicologia), não consigo ajudar o brasileiro Ederson a ter uma ideia do significado do seu nome. Consultados vários dicionários (o do professor J. P. Machado à cabeça) e 'sites', nenhum fala do nome Ederson. Dão-me uma ajudinha?
Inquérito / questionário
Será possível esclarecerem-me sobre a diferença entre inquérito e questionário? É que a minha professora de Português pediu para fazermos um questionário (uma série de perguntas aos nossos colegas sobre hábitos de leitura) e disse que deveríamos intitular o trabalho de Inquérito. Qual devemos usar? Muito obrigada pela vossa ajuda.
Medo do trabalho
Medo do trabalho, qual é o sinónimo?
«Versus»
Gostaria de saber se a utilização em português da palavra "versus" é correcta. Tenho consultado vários dicionários e nenhum deles contém esta palavra. Será necessária? Ou devemos dizer por exemplo "em relação a" (depende, evidentemente, do contexto).
Obrigado.
Canal da Mancha
Por que Canal da Mancha, nome dado ao "English Chanel"?
Quilate
Muito gostaria de ver esclarecida uma dúvida que tenho: Qual a abreviação correcta da palavra quilate quando nos referimos ao peso de uma pedra preciosa: k. ou ct.? Há outra? Já encontrei ambas e o que estranho é que ambas me parecem tão distantes da palavra quilate que me interrogo se será perceptível para a maioria das pessoas. Obrigada pela vossa ajuda.
