Ainda o ter a ver e o ter a haver
Com o devido respeito, as minhas dúvidas não ficaram dissipadas. Isto porque se "justificou" pela negativa o emprego do verbo “ver", sonegando o comentário ao pertinente argumento de Rui Prior para o emprego do verbo "haver" no sentido de "receber". Acresce que "haver" significa, em primeira linha, "ter", para além de múltiplos outros sinónimos. Acontece que a expressão «isto nada tem a (ha)ver com aquilo» é sempre algo redundante, já que é um mero reforço da afirmação «isto nada tem com aquilo», não merecendo dúvidas, neste último caso, o emprego do ver "ter". Ora na frase «isto nada tem a ter com aquilo», o verbo "ter" é utilizado exactamente no mesmo sentido as duas vezes, só que a frase soaria demasiado mal para ser utilizada. Ouso admitir que a justificação para a utilização do verbo "haver" passe por aqui, por um lado assim se evitando a desagradável repetição de "ter" e, por outro, alargando o sentido do verbo para "receber", "colher".... Desta forma, estaria justificado, pela positiva, o emprego do verbo "haver", outro tanto não parecendo ser passível de ser feito quanto ao verbo "ver", em face dos sinónimos do mesmo. Correndo o risco de ser impertinente pela insistência, solicito se dignem esclarecer de vez este assunto, justificando pela positiva o emprego de "ver" e comentando os argumentos aduzidos, ainda que os mesmos não mereçam acolhimento. P.S. - Porque as dúvidas terão origem, também, na igual sonoridade das duas "versões", dúvidas deverão existir, também, na língua francesa, onde a situação é idêntica quanto aos verbos "voir" e "avoir"....
À volta do patético
A propósito da resposta Patético, sempre ouvi dizer aos meus professores de Cultura Clássica e Latim que que a palavra derivava da palavra grega pathos (um dos constituintes da tragédia clássica) e que significava o sofrimento do herói, de onde o seu significado «que comove». De facto, como explica o Dicionário Etimológico Nova Fronteira (Antônio Geraldo da Cunha), a palavra grega pathetikós , que deu origem à palavra do latim tardio patheticus. Por isso, parece-me que é mais importante assinalar que a sua origem é, na verdade, grega (o latim é que pediu a palavra “emprestada” e a trouxe para o português), uma vez que é nessa medida que o seu significado é mais facilmente explicado.
Ouro e oiro
Ouro e oiro, louro e loiro, touro e toiro – ou e oi – é de origem popular e erudita? Como os classificar?
Pertencer a / ser de
Diz-se «Estas disposições pertencem ao Código...» ou «Estas disposições são do Código...»?
Induzir / induzir a
Qual das frases está correcta: «... com a presença de entidades oficiais que induziriam uma desejável divulgação...» ou «... com a presença de entidades oficiais que induziriam a uma desejável divulgação...»? Ou seja: é correcto usar-se "induzir a..."?
Devanágari
O alfabeto utilizado para a escrita do hindi e outras línguas indianas é chamado na própria língua e em inglês de "devanágari". Como se dirá em português? Presumo que da mesma maneira... mas assim sendo, qual deverá ser a pronúncia correcta? Dever-se-á ler como dévánágári ou como se de uma palavra portuguesa se tratasse?
O masculino de águia e de falcão
O meu filho frequenta o 8.º ano numa escola do Porto. Num teste de Português a professora pediu o masculino da palavra águia tendo o meu filho indicado "águia (macho)". A professora considerou errada a resposta dizendo que a resposta correcta seria falcão. Parece-me que águia e falcão são espécies distintas pelo que, em meu entender, a professora não tem razão.
Gostaria que esclarecessem esta situação.
Obrigado.
Privilégio / privilegiar
Como se escreve o verbo que dá origem ao substantivo privilégio? É "privilégio", "previlégio", e é "priveligiar" ou "previligiar" ou "privelegiar" ou "priviligiar"? Estou com imensas dúvidas quanto a esta palavra e agradeço confirmação!
Verbo regurgitar
Gostaria de saber se na frase "Queres que o meu almoço regurgite?" a aplicação do verbo faz sentido, ou se contrariamente, e dado se tratar de um acto referencial a alguém, estaria correcta (ou mais correcta) a frase "Queres que regurgite o meu almoço?".
Verbos derivados de dar
Há verbos compostos/derivados do verbo dar?
Muito obrigada pelo apoio que prestam a quem, como eu, tem dúvidas.
