DÚVIDAS

O epónimo de mansarda

Descia a Avenida das Forças Armadas, em Lisboa,  e de repente a minha mulher diz: «Olha, uma mansarda.» Digo-lhe que não é uma mansarda e que o nome provém do apelido de um arquitecto. Qual é o epónimo: Mansard (François Mansard) ou o nome comum «mansarda»? Um renovado bem-haja para toda a equipa.

Resposta

Epónimo significa «que dá ou empresta o seu nome a alguma coisa». Era o magistrado que, numa cidade grega, dava o seu nome ao ano. Também se diz dos heróis que deram os seus nomes aos diversos povos gregos. Registo do Dicionário UNESP  do Português Contemporâneo:

«epônimo:

 e-pô-ni-mo Sm 1 nome próprio ou comum transferido de uma pessoa ou coisa para outra pessoa ou coisa:  O nome do animal que o pai matar será o epónimo da criança. Adj. 2 diz-se desses nomes 3  que dá ou empresta seu nome a alguma coisa: o personagem epónimo do filme 4 responsável, entre os gregos antigos, pela preparação e organização dos concursos de tragédias e comédias: arconte epónimo

  •        E, do mesmo dicionário, sobre eponímia:

 

«e-po-ní-mia Sm emprego do nome de objeto ou pessoa para designar algo: Mediante a eponímia, muitos cientistas tiveram seus nomes associados a suas teorias

 Quanto ao caso concreto de mansarda, o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, confirma tratar-se, de facto, da eponímia do nome do arquitecto François Mansard ou Mansart (1598-1566). A ele se atribui a invenção das águas-furtadas ( = mansarda), o que parece não ser exacto, pois apenas se limitou a desenvolver o seu emprego. Começou por se utilizar a expressão «comble à la mansarde», que significava «cumeeira, águas-furtadas à moda de Mansard», ficando depois apenas o nome de «mansarde».

 

N.E – Alguns exemplos mais conhecidos de epónimosaqui e aqui.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa