DÚVIDAS

Significado da palavra rubrica
Podiam explicar-me qual é o significado do termo "rubrica" no seguinte contexto: "Implementação dos procedimentos legalmente previstos e necessários, num valor máximo de X euros, quantia esta que diz respeito às "rubricas" constantes do orçamento do Projecto em Anexo". A frase faz parte de uma cláusula de um contrato de parceria. Desde já agradeço a sua atenção.   N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Mimalho e mimado
Surgiu recentemente uma dúvida, no meu local de trabalho, referente à utilização das palavras "mimado" e "mimalho". Parte apoia a tese da "negatividade" da palavra mimado, ao passo que defende que uma pessoa ou animal que gosta de mimos é mimalho. Outra parte defende que mimalho é alguém/algo negativo, e que mimado é o adjectivo para caracterizar pessoas ou animais que gostam de mimo. Qual é então a interpretação correcta destes dois termos, e caso não seja nenhuma das aqui expostas, qual serão então as interpretações mais correctas? Muito obrigado.
A influência do tupi
Eu sou brasileiro e quero saber se a influência da língua indígena do Brasil, a maior delas, o Tupi, chegou em Portugal? É claro que palavras como guaraná, açaí tenham chegado aí. A gente usa aqui muito o "aé" escrito pelos internautas "aew" do tupi, que significa «Mas, antes, finalmente, senão, antes». Usa-se muito cunhã, que é «menina», cuzcuz e mandioca, que são comidas, estados brasileiros como Paraíba (rio-ruim), cuiabá. Estádios de futebol como o Maracanã. Broaca, que é «velha rabujenta», Motirõ, que virou Mutirão... entre outras... Sem falar que a língua dos índios brasileiros tem dezenas de palavras cognatas com o japonês como mostra esse "site" que leciona japonês http://www.sonoo.com.br/TupiPortuguesJapones.html. Bem... No séc. XVII de cada 4 brasileiros, 3 falavam tupi... os portugueses é que estavam sendo colonizados... isso só mudou quando o Marquês de Pombal proibiu o uso do tupi no Brasil... No Paraguai só a classe média e os ricos falam espanhol, os pobres de lá falam língua de índio... O tupi podia ter evoluído, mas foi morto pelo portugueses que massacraram a raça e a cultura de uma civilização.
O significado de prístino
Li um texto em que se usou a expressão «local prístino» («Sebastião Salgado fotografa paisagens em áreas prístinas dos quatro cantos do mundo»), para indicar lugar remoto ou intocado. Em espanhol prístino tem (parece-me) esse sentido, mas os dicionários de português que consultei (Aurélio e Houaiss) só registram a acepção «antigo, prisco». Pode-se, afinal, dizer-se «fotografei animais nos locais mais prístinos»?
Digitalizador
Sr. Eng.º D' Silvas Filho Os meus cumprimentos As minhas desculpas por vir à liça, ninguém atirou a luva, mas, mesmo assim, eu apanhei-a ... Se aquilo que se obtém com aparelho que "corre o documento" e o digitaliza, fornecendo uma imagem digitalizada (não fui eu quem inventou os termos) esse aparelho é um digitalizador. Para os ingleses "scanner" é : – o aparelho e – o resultado (o obtido por esse aparelho), isto é, por ex. "fotografia digitalizada" Para português, será: – digitalizador (o aparelho) – o resultante: Fotografia (ou outro documento) "digitalizado" É assim que uso e falo. Mais uma vez, lamento a ousadia de ter-me intrometido onde não fora chamado. Salve!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa