Coginjas
A família do meu pai, natural da região de Castelo Branco, empregava amiúde o termo "coginjas" (ou cojinjas, não sei) como termo carinhoso para crianças, por exemplo, "Andá cá, meu coginjas" ou "saíste-me cá um coginjas...". Nunca encontrei o termo escrito, nem em dicionários , nem em parte nenhuma. Gostava de saber o significado e, se possível, a origem. Obrigada.
«Dar-se ao trabalho» vs. «dar-se conta/pressa/ares»
A definição de dar-se em expressões fixas tais como «dar-se ao trabalho» ou «dar-se ao desfrute» é "Agir de determinada forma ou ter determinado comportamento ou iniciativa" conforme o dicionário Priberam (acepção #59).
Eu estava me perguntando se dar-se construído sem (a)o em expressões idiomáticas como «dar-se conta de» ou «dar-se pressa», «dar-se tom», «dar-se ares de» tem o mesmo significado literal, porque não consegui encontrar uma definição diferente na lista do dicionário.
Obrigado.
O adjetivo extraclasse
Li que a palavra extraclasse não tem plural, pelo fato da palavra classe ser um substantivo adjetivado, mas tenho visto muito essa palavra no plural.
«As atividades extraclasses deverão ser feitas individualmente.»
Então, eu gostaria de saber, por favor, se essas palavra é, de fato, invariável ou se pode também ficar no plural.
Muito obrigada, mais uma vez, pela atenção de sempre!
Monição (produção de som)
Nas áreas de engenharia de som e produção áudio é utilizado o termo monição com o significado de «monitorização»/«controlo» (por exemplo, «coluna de/para monição»).
Gostaria de saber até que ponto este termo está já estabelecido em português europeu nesta área e também qualquer informação que possam ter sobre a sua origem.
Muito obrigado.
A pronúncia da conjunção como
No Dicionário Infopédia, a transcrição fonética de como – seja como advérbio seja como forma do verbo comer – é ['kumu].
De acordo com a norma-padrão, está correta? Qual é a fundamentação teórica, uma vez que não se deve fechar a vogal da sílaba tónica da palavra?
O apelido Balcão
Não consigo encontrar, em parte nenhuma, a origem do nome Balcão.
Balcão pode ser usado como: nome intermédio ou sobrenome, sendo a sua utilização como nome intermédio o mais frequente.
Alguns dizem que provém duma alcunha, que depois se tornou nome, mas não consigo encontrar a resposta.
Espero que o Ciberdúvidas me possa ajudar.
A pronúncia e a grafia de paraparesia
Tenho uma dúvida relativa à acentuação ou não da palavra "paraparésia".
"Paraparesia" ou "paraparésia"?
Hemiparesia não se acentua.
Grata por toda a colaboração.
O adjetivo natalino
O termo «espírito natalino», a palavra natalino é uma palavra do português de Portugal ou do português do Brasil?
Obrigada
«Clima mediterrâneo» vs. «clima mediterrânico»
Estava procurando saber se é mais correto escrever "mediterrânico" ou "mediterrâneo" quando nos referimos ao clima ou à dieta característicos das margens do mar Mediterrâneo ou dos países mediterrânicos. [...]
Talvez a influência do espanhol se esteja a fazer sentir. No manual de Geografia do 7.º ano da Areal, vem «clima mediterrâneo». Apesar de os dois termos poderem ser usados em português, a mim soa-me melhor «dieta mediterrânica» e «clima mediterrânico» do que «dieta mediterrânea» e «clima mediterrâneo». Gostaria de saber se há razão para usar um dos termos em vez do outro.
Agradeço antecipadamente a vossa resposta e agradeço o vosso precioso trabalho neste site, ao qual recorro sempre que tenho dúvidas sobre o uso do português.
Trem e comboio (história das palavras)
Há pouco tempo li alguns excertos do Regulamento para a policia e exploração dos caminhos de ferro... (Lisboa, 1868).
Aqui é utilizada a palavra trem e existe o chefe de trem. Mas no mesmo manual, que estava distribuído a todos os trabalhadores ferroviários, também aparece a palavra comboio, aparentemente com um significado ligeiramente diferente. Portanto houve um período em que se utilizou em Portugal a palavra trem.
Por exemplo, aparecem os dois termos nesta frase:
«Na testa do trem, e a seguir ao tender, irão tantos wagons que não transportem passageiros quantas as locomotivas que rebocarem o comboio […]; as carruagens e wagons que entrarem na composição de um trem de passageiros serão ligados de maneira que as almofadas de choque estejam em contacto.»
Como estudiosos da língua portuguesa saberiam indicar a diferença(s) que neste período era atribuída à definição de trem e comboio em Portugal?
Obrigado.
