Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Miguel Craveiro Médico Guimarães, Portugal 7K

A propósito de Duarte Pacheco e António Ferro, o autor diz: «... eram os únicos homens do regime que davam mostras de não se conformarem com a "aurea mediocritas" a que o "viver habitualmente" de Salazar incitava todos os portugueses.»

Que significa a expressão «viver habitualmente»?

Hélder Teixeira Professor Santa Cruz, Portugal 8K

A respeito da palavra croquis, verifiquei que se deve escrever desta maneira, seguindo a língua francesa, o que obriga, também, a pronunciar-se /croquí/. Contudo, estou com dúvidas em relação à construção e pronúncia desta mesma palavra no plural. Será que me podiam esclarecer acerca do plural de croquis? Obrigado.

C. Rego Consultora Tourigo, Portugal 4K

Gostaria de confirmar qual a forma correcta de nos referirmos à freguesia de Tourigo, concelho de Tondela: «freguesia do Tourigo», ou «freguesia de Tourigo»?

Esta questão prende-se com o facto de existirem diversas referências a Tourigo (ou ao Tourigo), por semelhança ao que acontece, por exemplo, com o Porto. Neste caso, subentende-se o determinante o, mas será esse o caso de Tourigo (ou do Tourigo)?

Referências:
«em Tourigo»/«no Tourigo»
«de Tourigo»/«do Tourigo»
«para Tourigo»/«para o Tourigo»

Por curiosidade, a lei que determinou a criação desta freguesia refere-se a freguesia "de" Tourigo, mas nesta localidade existe o Centro Cultural e Desportivo "do" Tourigo.

Obrigada.

Henrique Cassola Estudante Campinas, Brasil 6K

Gostaria de saber se a utilização de "perfeituosidade" está correta quando se pretende o sentido de "perfeição", pois esta pronúncia não é muito audível.

Chuva Vasco Doutorando Figueira da Foz, Portugal 3K

Deveremos utilizar a palavra "van goghniana", "vangoghniana", ou ainda "van goghiana", para fazer referência a uma atitude semelhante à técnica de Van Gogh?

Obrigado pela resposta.

Carlos Oliveira Oficial de justiça Braga, Portugal 5K

Nos comentários a defesas dos guarda-redes, já por várias vezes o relatador diz «o guarda-redes amarrou a bola». Está correcto?

Adriana Coelho Médica Rio de Janeiro, Brasil 10K

Tenho usado bastante este site para dirimir minhas dúvidas. Gostaria de uma ajuda quanto à regência do verbo facilitar no seguinte contexto: «O programa facilita os contribuintes no cumprimento de suas obrigações», ou «O programa facilita aos contribuintes o cumprimento de suas obrigações», ou ainda «O programa facilita o cumprimento de obrigações pelo contribuinte»?

Estão todas corretas? Existe alguma outra aplicação para este verbo além desta (mais usual)?

Obrigada!

Abraços cariocas!

Pedro Coutinho Tradutor Lisboa, Portugal 3K

Poderiam ajudar-me a encontrar o plural do termo "nemesis"? Será "nemeseis"? Grato.

Alexandra Soares Assistente administrativa Odivelas, Portugal 41K

Uma professora informou-me de que intemporal significa «fora do seu tempo», enquanto atemporal significa «que não está sujeito ao passar do tempo». Os dicionários onde pesquisei deixaram-me ainda mais baralhada. Podem-me dizer ao certo qual o significado destas duas palavras?

Obrigada.

Luís Santos Médico Lisboa, Portugal 4K

Numa tradução de José Rodrigues Miguéis surge várias vezes a palavra "belindre". Será correcta esta designação de berlinde?

Grato pela vossa resposta.