DÚVIDAS

A tradução de domaining e de domainer
Uma das áreas de negócio mais novas e florescentes que existem na Internet tem que ver com a compra e venda de nomes de domínio. Os ingleses chamaram a isto domaining, e a quem o pratica, domainer. Os franceses usam domaineur, a partir do termo domaines. A minha pergunta é: como será o correcto em Portugal? Mais cedo ou mais tarde, será necessário começar a usar esta terminologia, e vale mais começar pelo português correcto, enquanto ainda há tempo. Será "domineiro", como em barbeiro, costureiro, coveiro ou garimpeiro? Ou talvez "dominista", como em dentista, desenhista, economista ou electricista? Talvez "dominário", como em empresário, bancário ou ferroviário? Acredito menos em "dominólogo", como em filósofo, "dominante", como em figurante, ou "dominador", como em aviador, pois já existem e têm outras conotações. Comércio e negócio também acabam em "io". Não me digam que é "dominiante"?! Se for a partir de palavras em inglês que já existem, painter dá-me "dominior", e trainer, "dominador" de novo?! Como se chama então aquele que negocia com domínios, comprando e vendendo? E, já agora, como se denominará esta arte?
Sobre as palavras drunfar, drunfado e drunfo
As palavras "drunfar", "drunfado(a)" e "drunfo(s)" (com os significados respectivos de «drogar», «drogado(a)», «droga(s)», especificamente no que respeita a medicamentos calmantes, ansiolíticos, etc.) estão dicionarizadas? Não as encontro em nenhum dicionário, mas são correntes até na TV e há ocorrências significativas no portal Google da Internet, se bem que sempre tenha desconfiado tratar-se de "invenções" populares... Mas com que fundamento? Encontrei o seguinte significado num dicionário electrónico de calão: "Drunfar" — «Estar "embriagado" com hipnóticos ou outros sedativos»...
Dupla repetição = três ocorrências
Uma das regras de xadrez diz que um jogador pode solicitar que o árbitro declare a partida empatada se a mesma posição (conformação de peças no tabuleiro) ocorrer três vezes. Trata-se de uma tripla repetição, ou de uma dupla repetição? Se o professor de educação física solicita cinquenta repetições de um exercício, o mesmo deve ser feito cinquenta, ou cinquenta e uma vezes? Afinal de contas, o número de repetições inclui todas as ocorrências, ou todas menos a "original"? Sei que dupla tributação corresponde ao termo bitributação, e a expressão «ne bis in idem» é o nome de um princípio jurídico, segundo o qual ninguém pode ser condenado duas ou mais vezes pelo mesmo crime. Acho que tripla repetição então é a ocorrência da mesma posição três vezes, e não quatro. Obrigado pela atenção.
Maquiavélico e "maquiaveliano"
Quando se pergunta «de onde derivam as seguintes expressões: maquiavélico e maquiaveliano», como devo responder? A professora de meu filho considerou certo maquiavélico como derivado da palavra mal, e maquiaveliano como derivado da obra Comentários da Primeira Década de Tito Lívio. Acho que está errada, mas não encontro nos dicionários a palavra maquiaveliano, nem consigo descobrir como se originou.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa