Sobre a expressão «salgado como pilha»
Que explicação haverá para esta comparação tão usada? Que pilha será esta?
Altura e profundidade
No jornal Correio da Manhã de 19/10/2009 e a propósito de um acidente mortal, escreve-se: «Mas, quando se preparava para colocar as manilhas da conduta de água, num buraco com mais de seis metros de altura, João Ramos foi atingido por um desmoronamento de terras.»
A pergunta é: um buraco tem altura, ou tem profundidade?
O adjectivo e o substantivo relativos aos Emirados Árabes Unidos
O adjetivo e o substantivo relativos aos Emirados Árabes Unidos e aos seus naturais ou habitantes poderiam ser "emiradense"? "Árabe-emiradense", "emiradense-árabe", "árabo-emiradense" também seriam formas corretas? O Ciberdúvidas, todavia, proporia outra(s)?
Muito obrigado.
O significado do apelido Paiva
Os meus parabéns pela contínua actualização do Ciberdúvidas, que tenho acompanhado desde o seu início, e com muito gosto. Queria perguntar-vos qual é o significado do nome Paiva, que sei ser de origem toponímica.
Agradecido desde já.
Acordos, convenções e tratados (internacionais)
Na linguagem corrente usam-se várias designações para o que julgo ser uma mesma realidade: «acordos internacionais»; «convenções internacionais»; «tratados internacionais» (e outras: «protocolo», por exemplo).
A própria Constituição tem todas estas terminologias, mas sem as distinguir.
Quais as diferenças?
O género de videoarte, de videoartista e de videoinstalação
Sendo correcto escrever videoarte, videoartista e videoinstalação, qual o género dos mesmos? «A» ou «O videoarte»?
Artigo definido antes de Jardim Maracanã e Acre (Brasil)
De acordo com as regras de regência verbal, os verbos morar e residir devem apresentar a preposição em posposta ao verbo.
Por exemplo: «Eu moro em Rio Preto.»
Gostaria de saber se essa regra é válida quando me refiro a um bairro, e não a uma cidade. Por exemplo:
«Eu moro em Jardim Maracanã» ou «Eu moro no jardim Maracanã».
Qual construção é correta?
E quando me refiro a um estado como o Acre, por exemplo?
«Eu moro em Santa Catarina» me parece uma construção correta, mas «Eu moro em Acre» soa estranho.
Agradeço desde já.
O significado da expressão «poder fáctico» (direito)
Gostaria de saber o significado e o sentido da expressão «poder fáctico».
Epistemólogo
Como se chama quem estuda as teorias do conhecimento? "Epistemólogo", ou "epistemologista"?
O aportuguesamento de "twitter"
Questões sobre aportuguesamento são recorrentes aqui, mas este caso específico me chamou a atenção. Recentemente, o maior portal de comunicação do Brasil perguntou aos seus leitores qual seria a melhor grafia a ser utilizada no site: “twittar” ou “tuitar”, para o verbo correspondente ao ato de postar mensagens no serviço de microblogue Twitter. Quase 80% das pessoas optaram por “twittar”. Podemos aportuguesar as palavras estrangeiras dessa maneira? O termo eleito me pareceu um tanto Frankenstein: nem português, nem inglês. Para mim, melhor seria traduzir o termo para piar, e a única opção aceitável das apresentadas pelo site seria “tuitar”, completamente aportuguesada. O que vocês pensam?
Obrigado.
