Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Salvador Bruschy Estudante Lisboa, Portugal 9K

Existem muitas normas sobre como escrever as unidades por extenso e o confuso plural que o SI tanto gosta de pôr apenas a partir do dois, mas, quanto à pronúncia de certas unidades, nada têm. A unidade coulomb, C, unidade de carga elétrica, provém do nome do físico francês Charles Coulomb, que se pronuncia [kulõ]. Mas a unidade é por si uma palavra traduzível portuguesa. Em disciplinas como o Eletromagnetismo, as pessoas pronunciam o nome tal e qual como em francês, mas não se deveria ler «à portuguesa» como [kulõb]?

Outra regra sobre os plurais é que, nas unidades em homenagem a pessoas, o plural deve ser construído de acordo com as regras da língua de origem do nome. Neste caso, ler-se-ia «dois [kulõ]», «dois [kulõbs]» ou «dois [kulõʃ]»?

Francisco Pedro Jornalista Lisboa, Portugal 7K

Gostava de insistir numa questão já aqui colocada há uns anos: como dizer «pessoa que anda à boleia»?

Viajar à boleia é um fenómeno antiquíssimo em Portugal, tal como a palavra. Haverá alguma expressão antiga, algum regionalismo para isto? Na maioria das línguas a palavra existia ou foi criada e generalizada:

caroneiro em português brasileiro, autostoppeur em francês, hitchhiker em inglês, tramper em alemão...

mochileiro, a adaptação no Brasil para backpacker, não tem de todo o mesmo significado.

boleeiro será o que dá boleia, historicamente o cocheiro.

boleiante tem sido usado nos últimos anos pela Internet.

Estou à procura da palavra que passarei a usar e, sem supor que cabe aos linguistas a criação de palavras, aceitaria agradecido eventuais sugestões vossas, por menor rigor académico que esse desafio envolva.

Obrigado e um abraço!

Maria do Céu Paiva Comerciante Mealhada, Portugal 7K

Qual é a diferença entre corrigir e emendar?

Sónia Ferro Administrativa Lagos, Portugal 11K

Donde vem o termo algarvio griséu?

Rui Jorge Esteves Estudante Coimbra, Portugal 9K

Li a resposta Escovar, escovadela, escovagem e escovação, mas gostaria de saber qual a origem do substantivo escova.

Diana Vieira Desempregada Lisboa, Portugal 10K

Porque se diz «cento e um» e não «cem um»? Porque muda a palavra?

Jorge Marques Estudante Lisboa, Portugal 3K

O que significa a palavra estorno? Como se pronuncia? Com ó aberto, ou ó fechado?

João Firmino Desempregado Lisboa, Portugal 10K

Qual a origem da palavra sus, interjeição que visa criar alento e que o dicionário diz ser equivalente a avante? Muito gostaria também de ver um exemplo daquela interjeição integrada numa frase de um autor português.

Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 7K

Por que razão o verbo latino dispendere deu origem, em português, a despender em vez de "dispender"? Parece-me que quase todos os verbos portugueses derivados dos seus correspondentes latinos começados por dis- resultaram em verbos também eles começados por essa mesma forma.

Sérgio Monteiro Professor de Física Los Angeles, Estados Unidos da América 7K

Gostaria de saber a origem da palavra picar, como em «picada de cobra» ou «o pernilongo me picou».