Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
Guilherme Soares Estudante Curitiba, Brasil 8K

Podiam-me esclarecer como se deu a evolução da palavra ilha? Evoluiu, simplesmente de insŭla-, ou houve versões intermediárias? Por que o N latino se perdeu normalmente, mas o L não? E como foi parar lá o dígrafo lh?

Obrigado.

Nicolas Maia Estudante Rio de Janeiro, Brasil 18K

Existe alguma relação etimológica entre filistino e palestino?

Fernando Neves Reformado Azeitão, Portugal 6K

Qual a relação/origem da palavra salsa com sal?

Martim Nunes Formador Alverca do Ribatejo, Portugal 18K

Gostaria de saber a origem da expressão «ser de trás da orelha» (ou «da ponta da orelha») que em linguagem popular significa «ser excelente». Exemplo: «Este vinho é de trás da orelha.»

Diogo Maria Pessoa Jorge Morais Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 182K

Gostaria que me dessem, por favor, o vosso parecer inequívoco sobre o problema de saber se se escreve "maturo" ou "maduro". De preferência, agradecia que me dissessem pelo menos qual a melhor opção (se é que ambas são válidas), sem alegar que o importante é «sentir a língua», como por vezes tenho visto respondido em perguntas de mais difícil resposta (julgo que não é o caso desta).

Muito obrigado pela vossa ajuda ao longo destes últimos tempos.

Vicente Martins Professor universitário Sobral, Brasil 7K

Informe-me, por gentileza, a origem da palavra cúria (sentido clerical). Há alguma relação com a palavra cura (restabelecimento da saúde)?

Virgolino Jorge Prof. Universitário Lisboa, Portugal 2K

Num documento de 1728, do Mosteiro de Cabeceiras de Basto, referente a obras efectuadas, lê-se o seguinte:

«Venceram-se as dificuldades que se representavam de se achar água em parte conveniente para o claustro e limpeza da cozinha com duas graves fontes, que com custo, trabalho e perigo se abriram, uma em a cerca da recochina em tanta abundância que recolhida a cerca da horta onde fica já encanada, se pode levar para a sacristia deixando alguma para regar as hortas.»

Qual o significado de “recochina”?

Muito obrigado pela vossa atenção!

Carlos Louzada Lopes Subtil Professor jubilado Viana do Castelo, Portugal 5K

Gostava de ser esclarecido acerca da formação da palavra enfermagem, que, em Portugal, só no início do séc. XX é que foi introduzida. Anteriormente, apenas se usava o termo enfermeiro; dizia-se, por exemplo, «Escola de Enfermeiros», ao contrário de hoje, que se diz «Escola de Enfermagem». Em Espanha, mantém-se o termo enfermería, correspondente a enfermagem, e enfermero para designar o enfermeiro. No Reino Unido, como sabem, nurse, to nurse e nursing têm outro sentido etimológico que acho que foi importado de forma grosseira. Em França também há écoles d'infirmière. Hoje, já se usa (do meu ponto de vista, inadequadamente) a expressão «enfermagem veterinária» para designar cursos de veterinária.

Álvaro Faria Actor Lisboa, Portugal 16K

Li algures que Coimbra tem um barco turístico chamado "Basófias". O nome vem obviamente da designação carinhosa que se dava (e talvez ainda dê) ao Mondego, que bazofiava na época das chuvas, com tão grande caudal, para ficar reduzido no Verão a fiozinhos de água, serpenteando por entre a muita areia. A minha dúvida tem a ver com a grafia. Neste sentido específico, deve escrever-se "Basófias" (com s)?

Desde já agradeço a vossa resposta.

Ágata Clérigo Investigadora Cascais, Portugal 8K

Gostaria de saber a origem da palavra "usina". Podem ajudar-me?

Muito obrigada.