DÚVIDAS

Inversão do sujeito em orações depois de discurso direto
Com relação à resposta 31 196, posso dizer que pequei ao não citar alguns exemplos. De qualquer maneira, poderei mencioná-los agora para confirmar que tenho razão nas ponderações que escrevi. A) «Não, senhorita, Dile respondeu.» (O certo é: «respondeu Dile.») B) «Professora, ele disse aqui está o celular de Dile.» (O certo é: «disse ele.») C) «Professora, Dile falou com voz trêmula.» (O certo é: «falou Dile com voz trêmula.») O pior é que esse modismo já se está espalhando... Muito grato!
A expressão «verdade verdadeira»
Sei que este espaço é um espaço dedicado à língua portuguesa, mas já li em muitos dos vossos artigos referências a transliterações ou traduções de línguas estrangeiras. Assim, e não querendo abrir precedentes para vós indesejáveis, rogava-vos veementemente apenas que me atestassem que «vera veritas» em latim é uma tradução aceitável para «a verdade verdadeira».
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa