Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Ortografia/Pontuação
Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 10K

Escreve-se numa resposta anterior à mesma questão que «Considerar a palavra Homem para representar toda a humanidade é já controverso».

Pondo de lado a questão mais ideológica e cingindo-nos à linguagem falada já desde o «homo» latino, gostaria de saber, por favor, se a palavra deve ser grafada com inicial maiúscula ou minúscula.

Obrigado.

Marcio Soares Músico/ escritor Santo André , Brasil 2K

Que se diria sobre a escrita de aguardente feita na forma «água ardente», por um personagem fictício, em um romance?

Existe alguma aceitabilidade, talvez como licença poética?

Antonio Cabral Reformado São Brás de Alportel, Portugal 1K

Não encontro o significado de excramelgado.

Nos dicionários em linha InfopédiaPriberam, assim como no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, no Grande Dicionário de Cândido Figueiredo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa e no Novo Aurélio Século XXI, não consta o termo em questão, e inacreditavelmente digitei a palavra excramelgado no Google, e a resposta foi termo desconhecido.

A seguir segue passo abonatório contendo a palavra em causa, na obra de José Dias Sancho, Deus Pan:

«Lavrador farto (só pra lavoira três parelhas), o excramelgado ajuntara uns vinténs com a corcha do Alentejo e, metendo em conta umas courelas que a mulher herdou para as bandas da Barracha, bem se podia garantir que era a sua uma das casas, mais aquelas da freguesia. O Manuel Tomé! Valha-o Deus… Não conheci eu outra coisa! Bastas vezes tive jeito de lhe falar e sempre com prazer lhe apertei a mão calosa dos amanhos.» “Manuel Tomé”, in Deus Pan e Outros Contos, p. 49.

Muito obrigado.

Maria Vieira Professora (reformada)/ Designer Portugal 1K

O nome das moedas estrangeiras (leu, som, forint, etc.) devem ser escritos em itálico, tal como outras palavras estrangeiras?

Jéssica Correa Estudante Campinas, Brasil 2K

Tenho dúvidas quanto à necessidade de vírgula no seguinte trecho:

«Às palavras com significados iguais ou semelhantes, chamamos sinônimos.»

Ao ler «chamamos sinônimos», pergunto: "Ao que chamamos sinônimos?" e a resposta seria: «Às palavras com significados iguais ou semelhantes». Seguindo esse raciocínio, essa vírgula estaria separando um complemento e, consequentemente, estaria sendo usada de forma errada. Estou analisando corretamente? Ou não é isso?

Grata.

José António Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 4K

Relativamente à grafia das palavras que se referem a efemérides (Dia da Mãe, Dia das Bruxas...), julgo que usamos letras maiúsculas.

Pedia-vos uma confirmação.

António Pedro Veiga de Fernandez Gonzalez Desenhador A Dos Cunhados, Portugal 1K

Qual a forma de escrever correctamente?

É "mercado da Ribeira" ou "Mercado da Ribeira"?

Muito obrigado.

Mara Cristina Nunes Jornalista São Paulo, Brasil 1K

Tenho uma dúvida sobre «nó de pinho». Há hifens em «nó de pinho»? Por quê?

Outro detalhe, essa palavra composta não consta no Dicionário Houaiss (2009).

Muito obrigada!

Diogo Morais Barbosa Estudante Lisboa, Portugal 3K

dicionário da Porto Editora regista o termo «contravontade». Não percebo bem quando devemos escrever «contra vontade» e quando devemos escrever «contravontade».

Acabo de ler «Ele fez isto um pouco a contravontade», o que – além do termo em si –, me desperta dúvidas relativamente ao precendente «a». Podem ajudar-me, por favor, a perceber esta especificidade.

Muito obrigado.

José Alves Farinha Professor do ensino superior Faro, Portugal 1K

Qual a forma correta "transdução" ou "transducção"?

É caso de dupla grafia?

Desde já grato,