Baixinho (adjectivo e advérbio)
1. «Ele é baixinho.»2. «Ele falou baixinho.»Podemos considerar que a palavra baixinho da segunda frase é um advérbio? Não são os advérbios invariáveis?Obrigada.
Colectivo de recrutas e de presos
Qual o nome colectivo que representa um conjunto de recrutas ou de presos?
A origem de Bráulio
Gostaria de saber qual a origem do nome Bráulio.
Agradeço desde já a resposta.
As abreviaturas P. e E. D.
O que significa a abreviatura P. e E. D. antes da assinatura?
Travessão e duplo hífen
Tipicamente, a escrita feita através do computador, como a mensagem que neste momento vos dirijo, não contempla a utilização dos travessões. Não creio que seja rigorosamente o mesmo usar em alternativa um hífen. Há “software” de edição de texto, como o “Word”, que substitui automaticamente o hífen por um travessão, mas muitas das vezes, como é o caso agora, não escrevemos em programas dedicados à edição. Existe outra alternativa, mais trabalhosa, através da utilização de códigos ASCII (Alt+0151 no teclado numérico, que corresponde a este caractere: –). Frequentemente, opto por outra alternativa, menos rigorosa e menos trabalhosa, que é a utilização de dois hífens. Até que ponto é aconselhável ou, pelo contrário, de evitar?
Deus, Alá, Jeová, etc.
Ouvimos com frequência, inclusive nos meios de massas, referências a "Alá" com toda a naturalidade. Milhões de árabes são, assim, dados como "adoradores de Alá". Não é isto um flagrante barbarismo? Em árabe, "Allah" significa "Deus". Ainda por cima, trata-se exactamente da mesma divindade dos cristãos (e dos judeus)... Também há muitos árabes cristãos que, segundo suponho, também dirão "Allah". Assim, não se devia substituir sempre "Alá" por "Deus"? Se aceitarmos "Alá", então os ingleses adorarão "God", "Dieu" será adorado pelos franceses e assim por diante...? Muito obrigado por um conselho sobre este assunto e a minha admiração pela obra inestimável das "Ciberdúvidas"! Viva a Língua Portuguesa, elemento essencial (do que resta) da nossa identidade cultural!
Notas de rodapé; notas do tradutor
Visto não ter encontrado nos guias de elaboração de trabalhos científicos nenhuma explicação clara sobre as normas de apresentação das referidas notas, gostaria de vos perguntar se, para além do asterisco e da abreviatura N.T., existe alguma outra forma?
Se o tradutor inserir várias notas, devem estas ser numeradas como, por exemplo, as notas de rodapé? Quais são, em rigor, os critérios?
Agradeço desde já a vossa preciosa ajuda e uma vez mais felicito a vossa equipa pelo excelente trabalho desenvolvido em prol da língua portuguesa.
Cartas comerciais em português
Sou estudante de Sociologia, moro atualmente na Alemanha, sou brasileira. Começarei a escrever cartas em Português, mas para empresas em Portugal através de meu trabalho. Estou com dúvidas sobre as diferenças gramaticais existentes entre as duas variáveis: seriam muito significativas? Gostaria de perguntar sobre uma bibliografia em Português de Portugal para cartas comerciais e gostaria de adiantar algumas dúvidas: – Posso também começar uma carta com «Prezados Senhores»?– E posso finalizá-la com «Atenciosamente»? – Palavras como produção, contato possuem um "c" a mais: producção, contacto? – Devo deixar sempre o artigo antes do possessivo: o meu cliente, o Sr. ....? Uma simplificação do tipo "meu cliente, Sr. ...." seria menos apreciada? Agradeço antecipadamente sua atenção!
Linguagem/gramática/ensino
Por favor, qual a relação entre concepção da linguagem, gramática e ensino?
E o que é competência comunicativa?
Ritmo das palavras (entoação)
Estudo português nos Estados Unidos. Entendo bem o silabário das palavras e as sílabas tónicas. O que não é muito claro para mim é como determinar a acentuação secundária, etc., ou seja, o ritmo da língua. Por exemplo, na palavra "inteligibilidade", a sílaba tónica é "-da", ou seja, a penúltima sílaba. Mas qual seria o ritmo da palavra? E dizer, as outras sílabas recebem a mesma ênfase? Diria que não. Por exemplo, acho que "-gi" recebe mais ênfase do que "-li" ou "-de", mas nao sei. Imagino que existiria regras para o ritmo interior das palavras e talvez regras distintas para palavras compostas e palavras com afixos. Agradeceria muito uma explicação com exemplos. Obrigadinha.
