Para designar a entidade deus, independentemente da religião, cada país tem o seu vocábulo: em português Deus, em espanhol Dios, em italiano Dio, em francês Dieu, em inglês God, em alemão Gott, etc. No entanto, é natural que as pessoas, ao comunicarem, queiram ser mais explícitas em relação ao tipo de culto que praticam, podendo para isso pronunciar o nome que é específico da sua religião. Nomes como Alá e Jeová provêm de línguas que inicialmente serviram para difundir as religiões a que estão associados. Nesse sentido, é esperável que as pessoas prefiram pronunciar o nome de Deus tal como foi originalmente consagrado na sua religião, o que obviamente está relacionado com línguas que não o português. Por outro lado, o próprio nome Deus, tendo uma etimologia latina, acaba por estar muito mais associado à religião e à cultura cristã, razão pela qual a ideia de designar a divindade apenas por esse nome se torna inviável.