D´Silvas Filho - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
D´Silvas Filho
D´Silvas Filho
56K

D´Silvas Filho, pseudónimo literário de um docente aposentado do ensino superior, com prolongada actividade pedagógica, cargos em órgãos de gestão e categoria final de professor coordenador deste mesmo ensino. Autor, entre outros livros, do Prontuário Universal — Erros Corrigidos de Português. Consultor do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Os nomes próprios escrevem-se com maiúsculas. Significa isto que quando me estou a referir ao nome "próprio" da divisa europeia devo escrever o Euro, mas que quando utilizo a expressão como simples escala de valor devo utilizar euro?

Exemplificando. Está correcto escrever: "O Euro valorizou-se 20%"; "O Dólar é uma divisa forte"; "Um litro de gasolina custa 1 euro"; "O meu salário mensal é de seis mil euros"?

PS: Um litro de gasolina não custa de facto um euro, mas pouco menos.

PPS: Infelizmente o meu salário mensal é bastante inferior ao indicado na frase exemplo.

Resposta:

Considero correctas/corretas as suas frases.

Faço unicamente o seguinte reparo sobre o seu agrupamento `1 euro´: As normas indicam que se devem usar os símbolos das unidades quando se representam as grandezas com valores numéricos (ex.: 10 h e não 10 horas). Claro que pode haver conveniência em tornar imediatamente sugestiva a quantidade com valores numéricos, e ser igualmente conveniente que não haja confusões com a unidade, o que, no meu ponto de vista, poderia, nesse caso, justificar o seu `1 euro´, ou outro valor qualquer, como `14,30 euros´.

Se se desejar seguir as normas (representando os valores numéricos seguidos de símbolo) surge o problema de os programas disponíveis poderem não ter o símbolo normalizado do Euro. Nesse caso, à semelhança do que se costuma fazer com o Escudo (para o qual se pode usar como símbolo a abreviatura esc, exemplo 343 esc), pode também abreviar-se o Euro em eur (ex.: 14,30 eur). E eu prefiro EUR (ex.: 14,30 EUR), para, nesta fase, evitar confusões com esc, dado que a letra inicial é a mesma. A abreviatura EUR está já a ser 'adoptada/adotada por algumas empresas. Sublinho que a abreviatura esc., para escudo ou escudos, foi normalizada pelo Vocabulário da Academia das Ciências de Lisboa, de 1940, e que o Sistema Internacional de Unidades aboliu o ponto nos símbolos das unidades.

Ao seu dispor. 

Pergunta:

Tenho ouvido na televisão o anúncio a um programa que se designa "guê" "ele" "xis". A minha dúvida é: Como se pronuncia afinal, é "guê" ou "gê"? Já agora, já que tenho dois filhos no ensino primário, como é o alfabeto, é "éle" ou "lê", é "éfe" ou "fê"? Desde já muito obrigado.

Resposta:

Segundo Rebelo Gonçalves, podem designar-se: ou efe ¦éfe¦, para a letra f (F); ¦jê¦ ou guê ¦gg_ê¦, para a letra g (G); lê ou ele ¦éle¦ para a letra l (L); xis ¦chis¦ para a letra x (X). O novo acordo aceita a dupla designação para a letra g (G), mas só estabelece efe e ele.

As senhoras professoras que ensinam a ler usam o som das letras que melhor as ajudam na sua nobre missão: é o fê de fato, o guê de gato, o lê de Lua, o mê de miau, o nê de nota, o rê de rato, etc. Ora algumas destas designações não são habituais; mas é assim que estas docentes conseguem, em poucos meses, na nossa tão difícil Língua, fazer com que uma criança normal descubra entusiasmada que já sabe ler, e para gáudio dos pais. Tenhamos confiança nelas. Eu, por mim, não me canso de admirar a sua enorme persistência e dedicação.

Ao seu dispor.

Pergunta:

Quanto à pronúncia, qual a correta: eu fécho ou fêcho a porta?

Agradeço-lhes.

Resposta:

Deve grafar fecho, sem acento, flexão do verbo fechar (eu fecho) ou substantivo (o fecho: ferrolho, remate, fim).

O som dos vocábulos depende muito dos hábitos das comunidades cultas que os usam; por isso penso que não se podem estabelecer regras rigorosas. No caso de fecho, eu, em Lisboa, pronuncio `¦fâicho¦´; mas há quem prefira ¦fêcho¦, afirmando que esta pronúncia é mais vernácula.

Para o Brasil, Rebelo Gonçalves e Michaelis indicam também ¦fêcho¦.

Ao seu dispor.

Pergunta:

Gostaria de ser informado da posição correcta para a colocação do símbolo do Euro (P), num numerário:

- Antes ( 5,35) ou depois (5,35 )?

- Com ou sem espaço entre o símbolo e o numerário?

É que já vi de tudo um pouco!

Agradecido pela atenção.

Resposta:

Segundo o Sistema Internacional de Unidades (que Portugal também respeita), os símbolos das unidades colocam--se "após um pequeno espaço, no mesmo alinhamento e à direita do valor numérico a que se referem".

Cf. Abreviatura do Euro + Símbolo do Euro (€)

Ao seu dispor,

Pergunta:

Quero desde já dar os meus parabéns a esta janela.

Sou estudante de Engenharia Electrotécnica, e venho por este meio colocar esta questão da discrepâcia (ainda) de uma  ortografia comuum no Brasil e em Portugal

(...)  Precisando frequentemente de consultar livros do ramo da engenharia escritos em português do Brasil, confronto-me constantemente com grafias que me são estranhas. É o caso de  comumente, por exemplo.

Resposta:

As diferenças ortográficas num país, em relação ao que está normalizado noutro com a mesma língua, são variantes, de comunidades cultas, do idioma comum.

Em Portugal, escreve-se comummente; no Brasil, escreve-se s comumente. Este simples exemplo ideia do espírito de simplificação na língua que, em certos aspectos, anima os nossos irmãos brasileiros. De facto, o segundo m em comummente pode ser dispensado para nasalar o u ¦um¦; como o til foi em muito, e talvez sem menores riscos de retorno da grafia sobre a fonia.

Além de comumente, pode observar-se neste texto as variantes brasileiras: idéiasatualizadasfato. Repare também que, encontrando-se no léxico do Brasil as variantes aspecto e aspeto, neste ...