DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Livro

Dicionário Português-Árabe

Qāmūs burtuḡāliyy-ʕarabiyy

«Este dicionário surge da necessidade de consulta de um dicionário português-árabe que não existia» – afirmam Abdeljelil Larbi e Délio Próspero, autores desta obra publicada pelas edições Colibri, com apoio da fundação tunisina Almadanya, em dezembro de 2022. E assim é de facto, a respeito de recursos para o estudo do árabe, com o qual, no entanto, o português manteve profundas relações quer na Idade Média quer no período da expansão quinhentista, testemunhadas no léxico comum e na toponímia. No Brasil, em grande...

Consultório

Filmagem e "filmação"

Pergunta: Um antigo estúdio de animação americano era chamado de Filmation (Associates)... Daí, fazendo busca no Google, eu mesmo encontrei, em alguns dicionários, "filmação" (em português), "filmation" (em inglês) e "filmación" (em espanhol) [tudo isso com inicial minúscula...]! A questão é: "filmação" já existe oficialmente como parte da língua portuguesa? E, caso sim, é um neologismo? Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!Resposta: Em português, a palavra é possível, mas não a encontramos registada...

Consultório

Complemento do nome: «A duração de dois anos do contrato»

Pergunta: Em uma frase nominal como "a duração do contrato de 2 anos", sabe-se, creio, que "do contrato", em relação com "duração", é um termo que exerce a função de adjunto adnominal. Porém, hoje, peguei-me pensando que não sei qual é exatamente a função do termo composto que o procede, que é "de 2 anos", com relação a "do contrato" Isto é: relacionando-os, "do contrato" e "de 2 anos", poderemos dizer que este último é o adjunto adnominal do primeiro? Neste caso, e em casos semelhantes, como fazer a análise? Agradecida eu...

Consultório

A expressão «ser da Lourinhã»

Pergunta: Uma colega perguntou-me se conhecia a expressão «Pensas que sou da Lourinhã?», no sentido de «Pensas que sou estúpido?» ou «Pensas que sou parvo?». Desconhecia. A mesma questão foi colocada por ela a vários outros colegas e a maioria conhecia a expressão. Numa pesquisa breve na Internet encontrei uma explicação a que não sei se atribua crédito ou não e que radica a origem da mesma no desaparecimento, nos anos 30 do século passado, de um cão de grande porte de uma casa senhorial na Lourinhã, a que seguiram diversas...

Consultório

«É a tua irmã» vs. «é tua irmã»

Pergunta: Ultimamente tenho recebido muitas perguntas dos meus amigos que imigraram recentemente para Portugal e estão a tentar aprender a língua. De facto são muitas as dúvidas e poucas as fontes de informação. Uma das questões mais confusas é o uso do artigo definido antes dos pronomes possessivos. Por exemplo: – Pedro, a Filipa é (tua/ a tua) irmã? – Qual é (sua/ a sua) profissão? Acho que as duas formas são aceitáveis, no entanto, sendo estas perguntas retiradas de um teste de português, acredito que haja...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa