DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A etimologia e o significado de Pantanha

Pergunta: Ribeira de Pantanha, Mãe de Pantanha: gostaria de saber o significado assim como a etimologia de Pantanha.Resposta: Sobre a origem do topónimo, nada se sabe ao certo. Só no Dicionário Onomástico Etimológico da língua Portuguesa, de José Pedro Machado, se encontra uma entrada com o seguinte comentário: «Pantanha, top[ónimo] Nelas. Está relacionado com o s[ubstantivo] f[eminino] pantana, «atascadeiro, lamaçal»? Pantanhas, Paredes de Coura.»...

Consultório

O verbo graficar

Pergunta: Considerando que a palavra "graficar" significa o acto de representar dados/informação em gráficos, gostaria de saber se é válido dizer por exemplo que «os dados encontram-se graficados na figura...» ou «os dados foram graficados...» Em suma, gostaria de saber se o verbo "graficar" existe em português. Desde já, muito obrigada.Resposta: Não encontro a forma graficar nem em dicionários brasileiros nem em portugueses. No entanto, o verbo graficar existe em espanhol e é,...

Consultório

Norma angolana, a propósito de pronomes clíticos

Pergunta: Embora tenha investigado, continuo com dúvidas em relação aos pronomes clíticos a usar nas seguintes frases. a) «Digam-nos o que aconteceu. Espero que__________o que aconteceu.» b) «Traz-me um pão saloio da padaria. Quero que__________um pão saloio da padaria.» c) «O professor chama-me todos os dias; oxalá ele_________também hoje.»Resposta: No âmbito da variedade europeia, as frases correctas são: a) «Digam-nos o que aconteceu. Espero que nos diga o que aconteceu.» b) «Traz-me um pão saloio da...

Consultório

A origem do apelido Poças

Pergunta: Gostaria de saber qual a origem do apelido Poças e que ramificações tem em Portugal. Obrigado.Resposta: O apelido Poças parece ter origem no aproveitamento como alcunha do substantivo feminino poça, cujo plural é poças (José Pedro Machado, Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa). Este nome também surge como topónimo, em Portugal e na Galiza (aqui sob a forma Pozas), com base no substantivo comum...

Consultório

Sobre a grafia e a história de pé-de-moleque

Pergunta: 1. Como fica, a partir das bases do novo Acordo Ortográfico (2009, em vigor para os países lusófonos, o status de palavra como pé-de-moleque até então uma palavra composta por justaposição. Vista agora como locução ou, ao que me parece, como uma unidade fraseológica, deve ser classificada como fraseologia e não composto? 2. Observei que a maioria das palavras com (pé-de-cabra, pé-de-moleque, pé-de-burro etc.) são...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa