Textos publicados pelo autor
O significado e a origem do nome Façalvas
Pergunta: Junto a Palmela há uma quinta com o nome de Quinta das Façalvas. Como a boda do casamento da minha filha vai ser lá, gostaria de saber a origem do nome Façalvas e o seu significado.
Agradeço qualquer esclarecimento que me possa ser dado.Resposta: Lamentamos, mas não encontramos fonte que nos esclareça sobre a origem do topónimo Façalvas. O mais que encontramos é uma forma aproximada, Facalva, nome de um lugar na região de Ourique (Portugal), segundo regist{#|r}o de José Pedro Machado no Dicionário Onomástico...
Anteniceno, pós-niceno (história do cristianismo)
Pergunta: O Concílio de Niceia divide a história do Cristianismo em dois períodos — um antes e outro depois. O período anterior é "anteniceno", ou "antiniceno"?
O período posterior é "pós-niceno", ou "posniceno"?
Tenho encontrado todas essas grafias nos livros que consulto. Qual a correta?Resposta: Estamos perante termos que não se encontram dicionarizados e que são itens pouco usados. De qualquer modo, as formas que se afiguram mais correctas são anteniceno e pós-niceno, tendo em conta que:
a) niceno é palavra atestada...
O gentílico de Nanquim (China)
Pergunta: O gentílico de Nanquim (China), por favor.
Muito obrigado.Resposta: Segundo Luiz Autuori e Oswaldo Proença Gomes (Nos Garimpos da Linguagem, Rio de Janeiro, Livraria São José, 4.ª edição), os gentílicos relativos a Nanquim são nanquinense, nanquinês e nanquino....
A origem do topónimo Laceiras (Carregal do Sal, Portugal)
Pergunta: Gostaria de saber a origem da palavra Laceiras, que é o nome da minha aldeia, em Carregal do Sal.
Obrigado.Resposta: Segundo José Pedro Machado (Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa), os topónimos Laceira e Laceiras têm origem no substantivo feminino laceira, «lodeiro, nateiro, lamaçal». De acordo com a mesma fonte, é nome de lugar frequente nas regiões de Lamego, Tondela, Vidigueira, Vila Real, bem como...
O natural de Istambul (Turquia)
Pergunta: Como se designa o natural ou o habitante de Istambul, antiga Constantinopla, na Turquia europeia?
Muito obrigado.Resposta: Não existe forma dicionarizada. Deste modo, a expressão recomendada é «habitante de Istambul» ou «natural de Istambul», conforme os casos¹. No entanto, é possível formar istambulense² e istambulês, à semelhança de bordalense/bordalês (Bordéus, França) e burgalense/burgalês (Burgos, Espanha) (ver Dicionário Houaiss). Acresce que na Internet ocorrem as referidas...
