Textos publicados pelo autor
Casos do verbo gostar
Pergunta: Em frases como «Eu tinha quase certeza (de) que o Carlos seria aprovado» e «A mãe do Carlos gostaria muito (de) que o seu filho tivesse sido aprovado», pergunto:
1) a omissão da preposição de diante de conjunção integrante é obrigatória, ou facultativa?
2) que explicação lógica, fundamentada, se dá à omissão de tal preposição nas duas frases acima?
3) em se omitindo, o verbo gostar (segunda frase) continua sendo transitivo indireto?Resposta: 1) A omissão da preposição de é...
A tradução de «neighborhood walkability»
Pergunta: A expressão caminhabilidade existe?
Pretendo traduzir a expressão «neighborhood walkability». Uma opção possível na inexistência de caminhabilidade será «adequabilidade do bairro para caminhar». O que vos parece?Resposta: A consulente propõe neologismos não atestados, já que a noção ou o conceito associados à expressão inglesa parecem não ter ainda encontrado lexicalização estável em português. Posso é dar conta de propostas de tradução, por exemplo, recorrendo mais uma vez à consulta do...
Sobre a expressão «deu pra ver»
Pergunta: Na frase «Ao desembaracar, por seus gestos estranhos, deu pra ver que ele não era da cidade», «deu pra ver» é locução verbal? Pode haver preposição em uma locução?Resposta: Pode haver uma preposição depois de um verbo, dando-lhe um sentido especial, conforme se verifica no registo da locução «dar para», que, entre vários significados, apresenta o de «ser o suficiente para; bastar» («seu dinheiro não dá para nada»; cf. Dicionário Houaiss). Considerando que uma locução verbal «[...] é a designação da gramática...
Como pronunciar o nome Qantas?
A propósito das notícias sobre a greve que envolveu os trabalhadores da companhia aérea australiana Qantas, o exame atento de alguns serviços informativos em português revela que a forma de pronunciar esta denominação pode variar:
– Nas televisões portuguesas, ouve-se pronunciar “cantas”, dando ao q o valor de c na palavra canto (ver também aqui)....
Sobre «campo lexical» e «área vocabular»
Pergunta: Penso que, segundo a nova terminologia, já não se diz «área vocabular», mas, sim, «campo lexical».Resposta: Na verdade, a expressão «área vocabular» não faz parte do Dicionário Terminológico, que, no entanto, acolhe «campo lexical» («conjunto de palavras associadas, pelo seu significado, a um determinado domínio conceptual»)....
