Textos publicados pelo autor
Tradução de corporate (inglês)
Pergunta: Peço a vossa ajuda para a tradução do termo corporate. Por exemplo: corporate communications; corporate Web 2.0; corporate intranet.
Até agora, tenho-me servido dos termos empresarial ou «da empresa», que me parecem exprimir correctamente em português o sentido do original inglês. No entanto, leio com frequência as expressões «comunicação corporativa», «Web 2.0 corporativa» ou «intranet corporativa». Na minha opinião, o termo corporativo não exprime a mesma equivalência, pelo menos em Portugal (pode ser...
Oração começada por «o que»
Pergunta: «A luz do sol não sabe o que faz.» O o é um pronome demonstrativo. E o que?
Como posso dividir e classificar as orações desta frase? «O que faz» é uma oração subordinada substantiva completiva?Resposta: A expressão «o que» é um pronome interrogativo, quer no quadro da classificação tradicional quer à luz do Dicionário Terminológico (DT).1
Quanto a dividir a frase em orações, a perspetiva tradicional determina a seguinte análise (cf. João Andrade Peres e Telmo...
Os tempos do modo condicional
Pergunta: Gostaria que me esclarecessem uma dúvida: o modo condicional tem tempos?
Encontrei em gramáticas antigas e recentes o seguinte: o modo condicional simples e composto flexionado sem referência a tempos; o modo condicional com o tempo do presente simples e o presente composto e o modo condicional com o tempo do presente simples e o pretérito perfeito composto.
Confesso que me sinto intrigada. Já tentei encontrar resposta no Dicionário Terminológico, mas não a encontrei.Resposta: Em Portugal, considera-se...
Ainda a colocação dos pronomes (PE e PB)
Pergunta: Agradeço ao prezado senhor e deleto mestre Carlos Rocha pela resposta «A colocação dos pronomes» que mui satisfatoriamente me redigiu.
Ainda com o escopo de perscrutar algumas questões que não me foram dissolvidas, fui consultar a Moderna Gramática Portuguesa sobre as normas de sínclise. Lá, na pág. 587, Evanildo Bechara faz referência aos estudos de Manuel Said Ali Ida, um magistral sintaxista da língua portuguesa.
Transcrevo-lhe o trecho que se me deparou: «Durante muito tempo viu-se o problema apenas pelo...
Sobre dígrafos, hiatos e ditongos
Pergunta: Gostaria de saber se a palavra quero é um dígrafo (qu), ou considera o ue como ditongo.
Outra dúvida: a palavra brutais é um hiato?
E na palavra necessárias tem-se um ditongo crescente?Resposta: O Dicionário Houaiss define dígrafo como «grupo de duas letras us[adas] para representar um único fonema», incluindo na exemplificação as sequências «gu e qu antes de e e de i». Deste modo, é óbvio que a palavra quero apresenta o dígrafo qu. Note a consulente que se diz...
