Textos publicados pelo autor
«Letras são tretas»
Pergunta: Qual a origem da expressão «letras são tretas»? Alguém sabe de referências antigas a esta expressão ou de autores consagrados que a ela tenham recorrido?Resposta: Não consegui identificar a origem deste dito ou provérbio. O mais que posso afirmar é que o dito já existia nos anos 80 do século passado, quanto a mim, coincidindo com a decadência da cultura literária de tradição francesa e a rápida ascensão da cultura tecnológica de inspiração norte-americana....
A locução «cerca de»
Pergunta: Não se trata estritamente de português, mas de adequação do modo de expressão às contingências da realidade.
Eu conto.
Aconteceu que, indo o MacGyver acompanhado de uma competente guarda-florestal em passeio, julgo que no Canadá, eis senão quando se lhes deparam pegadas no chão húmido. Apreciada a profundidade das marcas, aparece na legenda do filme: são de urso, tem cerca de 363 kg.
Admirável acuidade, precisão extraordinária, digo eu, que sou um ignorante.
Afinal vim a apurar que apenas se pretendia dizer...
As locuções «em dificuldade» e «em atraso»
Pergunta: [...] [F]ico confundido com ditos na TV destes:
«O país está em dificuldade!»
Não seria melhor dizer «o país está com dificuldade»?
Penso assim porque nunca ouvi ninguém dizer que está «em dor de cabeça»!
Ainda hoje ouvi dizer «salários em atraso». Não seria mais correto dizer «salários atrasados»? Ou «em atrasos»? Salários é plural.
Também não me lembro de ning,uém dizer que os comboios estão «em atraso»! Mas, sim, «atrasados».
[...]
Se quiserem ter a bondade de me esclarecerem, ficaria muito...
Sobre o adjectivo perceptivo-auditiva (fonoaudiologia)
Pergunta: Gostaria de tirar uma dúvida minha, que na verdade tem sido uma dúvida atual de diversos profissionais na área da fonoaudiologia. Nós temos uma avaliação de fala, feita de forma perceptiva, apenas escutando o avaliado, que sempre foi chamada de «avaliação perceptivo-auditiva». Após essa nova mudança, um determinado grupo passou a usar o termo sem o hífen, como "perceptivoauditiva". Hoje já se ouve controvérsias, dizendo que o certo seria manter o hífen. Enfim, qual seria a forma correta de escrever esse termo?
Desde...
A origem do topónimo Telheira (Rua da Telheira, Matosinhos, Portugal)
Pergunta: Sobre o topónimo Rua da Telheira, este nome estará relacionado com a existência de alguma fábrica/olaria, no local, ou poderá ter outro significado?Resposta: Trata-se de um topónimo com origem no substantivo comum telheira, «fábrica de telhas, olaria» (Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, disponível na Infopédia), conforme se indica no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado....
