DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O significado acarrejo
(regionalismo de Trás-os-Montes)

Pergunta: Ao ler este poema de Amadeu Ferreira dei conta desta parte: «....Já não precisas de afiardias para rebentar fragas de pãopalpa o cheiro que o ar traz nas veiasesquece o acarrejo adormecido em extensas sestase acende outeiros infinitos em teus calados olhos Deixa-te andarJá te sobram mundos e caminhosmuito calor cresceu nos pousiossuamos nós a carga enfeixemos carreirosmas tu fica até que o poial se torne calo...»Este extrato [é] de um poema [traduzido] do livro Eternidade das Ervas da Editora ...

Consultório

Verbo no modo imperativo com sujeito explícito

Pergunta: Na frase «Dê Vossa Reverença lição de esgrima», a expressão «Vossa Reverença» (que não está entre vírgulas) é sujeito do verbo "dê" – no imperativo – ou é um vocativo? Se alterarmos a ordem da frase para «Vossa reverença dê lição de esgrima», talvez pareça mais sujeito do que vocativo... O vocativo poderá aparecer sem estar isolado por vírgulas? Há exceções? Grata pela vossa atençãoResposta: Tal como se apresenta a frase, sem vírgulas, trata-se do sujeito da forma verbal «dê». Não se trata de um vocativo, mas, sim, de...

Consultório

«Que nem» = como

Pergunta: Uma dúvida me assola: no Brasil, é muito estendido o uso da expressão «que nem» no lugar de como. Ex.: «Ele cozinha que nem o pai» / «o teclado se toca que nem piano». Há anos procuro entender a origem dessa expressão, pois me parece estranha e até mesmo incongruente. Na canção "Sebastiana", de Gal Costa (1969)[*], há a frase «(...) pulava que nem uma guariba». Mas em outras gravações se substitui a expressão por «que só», o que para mim soa mais lógico, no sentido de "como apenas". Seria esse o...

Consultório

A pronúncia de obséquio

Pergunta: Por que a ortoépia indicada para o substantivo "obséquio" é /zé/ enquanto, para "subsídio", se indica /sí/? Agradecido por vossa atenção.Resposta: Parece desconhecida a razão dessa pronúncia, que é tida como correta, mas sabe-se que ela é bastante antiga, conforme se dizia Vasco Botelho de Amaral, no Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas do Idioma Português, de 1958 (mantém-se a ortografia original): «Obséquio e derivados. Há quem profira afectadamente...

Consultório

A regência do verbo abalroar

Pergunta: No dicionário de verbos portugueses da Porto Editora – 1.ª edição, de 1999, pág.687 –, a regência indicada para o verbo abalroar é com. E dão um exemplo de frase: «O navio de passageiros abalroou com a traineira». Há muito que 'adoptei' (e sou 'gozado' por isso) essa regência. Contudo, por todo o lado e especialmente na imprensa, ouvimos notícias do género: «O autocarro abalroou o táxi'» A minha questão é: não se deveria dizer , antes, «O autocarro abalroou com o táxi»? Com os...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa