Pergunta:
Queria saber qual é a razão por que subir é com b se tem a sua origem em latim subire e, pelo tanto, deveria ser com v, já que o b do latim é intervocálico.
Obrigada!
Resposta:
Pode supor-se que o verbo subir terá sido condicionado por um processo de transmissão erudito ou semierudito, que teria retardado esse processo, mas não é certo.
É verdade que o b intervocálico latino passa muitas vezes a v em português1: amabat > amava; faba > fava; caballu > cavalo; habere > haver; gubernare > governar. Sendo assim, seria efetivamente de esperar que subir fosse *suvir, dado que vem do latim subire, «vir debaixo de algo, ir-se aproximando de um lugar alto vindo de baixo» (Dicionário Houaiss).
No entanto, acerca do castelhano subir, cognato do verbo português (e praticamente seu homófono), considera o Dicionário Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, de Joan Coromines e José Pascual, que o contexto vocálico do verbo em latim era de molde a retardar o referido fenómeno fonético: as vogais o e u, precedendo b, contribuíram para a conservação desta consoante bilabial em palavras castelhanas como cobarde (= cobarde ou covarde), cobija (= cobertura, cobertor) ou sobaco (= sovaco). Observe-se, porém, que a hipótese formulada em relação ao castelhano cai pela base quando aplicada ao português, língua em que se conhecem os casos de covarde e...