DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A origem da mesóclise em português

Pergunta: Sou estudante de Línguas, Literaturas e Culturas e, numa disciplina da área da linguística, surgiu a questão de como é que se poderá explicar diacronicamente a possibilidade da mesóclise. Assim, qual é a história da mesóclise, desde o latim clássico até ao português contemporâneo?Resposta: A história da mesóclise1 está ligada à história da formação do futuro simples do indicativo em português. Este tempo verbal tem origem numa perífrase verbal do latim vulgar. Por exemplo,...

Consultório

A parlenda «hoje é domingo, pé de cachimbo...»

Pergunta: Qual o correto? «Hoje é domingo, pé de cachimbo«, ou «Hoje é domingo, pede cachimbo»?Resposta: Não é fácil classificar como correta ou incorreta uma parlenda (ou lengalenga) tradicional – brasileira ou de outro lugar. O mesmo se diga acerca dos versos que a constituem. A forma mais antiga ou mais enraizada parece ser «hoje é domingo, pé de cachimbo». Contudo, há variantes como «pede cachimbo», alternativa esta que será uma forma de racionalizar um verso provavelmente absurdo na origem, talvez mais...

Consultório

Os termos classismo e classista

Pergunta: Tenho em mãos um texto em inglês para traduzir onde aparecem uma lista de termos como «racism, sexism, classism, ageism...» Como devo traduzir classism? Será correto utilizar hoje em dia o termo "classismo", ou devo empregar «discriminação de classes»? Já existe na língua portuguesa o termo "classismo"? O dicionário Priberam diz que sim, mas gostava de saber a vossa opinião. Grata.Resposta: Nada impede a formação e o uso de classismo,  que, além de constituir sinónimo...

Consultório

Covid-19 ou doença do coronavírus

Pergunta: Como tenho visto escrito de várias formas – inclusive, aqui no Ciberdúvidas –, pergunto: COVID 19, COVID –19, Covid 19 ou Covid–19? Muito obrigado pelo esclarecimento.Resposta: A Organização Mundial de Saúde (OMS) informa que os nomes oficiais são os seguintes: COVID-19, para referir a doença do coronavírus; e SARS-CoV-2, para o novo ou "segundo" coronavírus da síndrome respiratória aguda severa. Sobre estas denominações, convém assinalar que as siglas,...

Consultório

A interjeição raisparta

Pergunta: Sempre conheci as expressões «raios te partam», «raios o partam», «raios me partam», «raios partam»1 isto e aquilo… Mas nunca vi registado em nenhum dicionário, nem mesmo como uma corruptela, o vocábulo “raisparta”. No entanto, numa pesquisa que fiz no Google, este vocábulo aparece em barda2. Como poderemos classificá-lo? Gostava de ter um esclarecimento e/ou uma opinião da vossa parte. P. S.: Poderíamos incluir outra forma desta expressão que também se ouve: “raistaparta”.   1 No Ciberdúvidas,...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa