Textos publicados pelo autor
Sobre os significados do nome tempo
Pergunta: Gostaria de saber porque usamos a mesma palavra, tempo, para nos referirmos ao tempo cronológico e ao tempo meteorológico.
Como evoluiu a língua para termos a mesma palavra para conceitos tão diferentes?Resposta: Trata-se de um uso que já vem do latim – tempus, temporis – e é comum às línguas românicas, embora também não seja desconhecido nas línguas célticas (ver o caso do irlandês).
Os conceitos de tempo cronológico e tempo meteorológico podem ser, afinal, bem...
A história da expressão de realce é que (II)
Pergunta: Para a pergunta «é que», deparei com a seguinte resposta do Ciberdúvidas:
«Rodrigo de Sá Nogueira, no seu Dicionário de Erros e Problemas de Linguagem (Livraria Clássica Editora, Portugal), explica esse é que (ou foi que) por imitação do francês "c'est que…". E não lhe via, já nesse tempo, qualquer deselegância gramatical . Antes pelo contrário: "Trata-se de uma expressão radicada, consagrada pelo uso, e, diga-se de passagem, de muita expressividade." À luz...
Acentos gráficos sobre ditongos nasais
Pergunta: Se todas as vogais nasais são fechadas, por que as palavras oxítonas/agudas terminadas em em (em que se origina um ditongo decrescente nasal fechado – ditongo fonético) são grafadas com acento agudo e não circunflexo (como também, amém, armazém, porém), excetuando-se os derivados dos verbo ter e vir na 3.ª pessoa do plural?Resposta: Não parece haver outra explicação que não seja a...
Evolução fonética: do latim nostrum ao português nosso
Pergunta: Já vi duas versões ligeiramente diferentes da evolução fonética de nostrum para nosso. Diferem nos fenómenos do interior da palavra. Uma considera que houve síncope do /t/ e assimilação do /r/; a outra considera que houve síncope do /r/ e assimilação do /t/.
Gostaria que me esclarecessem, por favor.Resposta: Só me foi possível encontrar fontes que tendem a confirmar a segunda descrição ou a convergir com ela: no latim nostrum, teria ocorrido relativamente cedo – talvez já no...
O regionalismo «de enxotão»
Pergunta: O meu falecido pai utilizava um termo para descrever quando por um rego de água estava a verter bastante. Este termo era «deitar de enxotão».
Pergunto se esta palavra tem alguma razão de ser e qual a origem?
Obrigado.Resposta: A expressão é relativamente transparente, porque deriva do verbo enxotar, que significa «expulsar com agressividade». Sendo assim, percebe-se que «deitar de enxotão» quererá dizer «fazer sair com força (no caso, água)».
Observe-se, no entanto, que não foi aqui...
