Textos publicados pelo autor
«Saber pela vida»
Pergunta: Em espanhol a expressão saber a gloria indica que uma comida é muito boa ou um facto é muito aprazível.
Como tradução ao português, no dicionário da Infopédia, encontrei a expressão «saber-lhe pela vida».
No caso de se usar, seria correto conjugar o verbo, por exemplo: «sabe-me pela vida»?
Obrigada.Resposta: A frase em questão está correta, ou seja, no sentido de «ter sabor», o verbo conjuga-se na 3.ª pessoa (singular ou plural) podendo ter associado um pronome pessoal referente à pessoa que tem a...
A Língua das Cantigas
Gramática do Galego-Português
Em Portugal, o historiador da língua Fernando Venâncio tem com certeza abalado crenças, quando, em Assim Nasceu Uma Língua (2019), considera que «esta língua, que tão naturalmente chamamos nossa, não iria precisar de um Portugal para existir» (p.68), sustentando que os primeiros ensaios da sua transposição escrita a revelam já «gramaticalmente consolidada, coerente, funcionando em pleno» (p. 66). As dúvidas a este respeito ficam com certeza dissipadas com a descrição que o filólogo sueco Pär...
Bojarda vs. bujarda
Pergunta: Um artigo recente – "Olhá bujarda, é a fina flor do entulho" – lançou-me esta dúvida: no sentido de «asneira» «calinada», «dito disparatado», não se escreve com o (bojarda)?
Os meus agradecimentos.Resposta: É de facto com o, quando significa «asneira». «calinada», «dito disparatado», conforme o registo e a definição do Dicionário Infopédia e doutras fontes. Está atestado desde o começo do século XIX, no dicionário de Morais (cf....
«Estratego», «estratega» e «estrategista» II
Pergunta: Creio que esta é uma boa altura para dissiparem as nossas duvidas relativamente ao uso de «estratego», «estratega» e «estrategista».
Isto porque, numa das vossas respostas, referem que se escreve estratego e não estratega, mas vários dicionários aceitam não só estratega mas também (na Infopédia, até como forma preferencial) «estrategista» (que, numa outra resposta vossa, aparece como forma do Brasil).
A confusão está criada. Pedia-vos que me...
A grafia de oleo-hidráulico
Pergunta: A [minha] questão é colocada porque o denominado Dicionário CUSTOM.DIC do Departamento de Língua Portuguesa tem o termo oleo-hidráulico sem acento [no prefixo], quando, segundo as regras da utilização do hífen, deveria ser acentuado.
Antecipadamente agradecido.
Resposta: O registo mencionado na pergunta está correto, porque oleo- é usado como prefixo (ou melhor, radical), e não se acentuam graficamente – nem mesmo quando são separados por hífen – os...
