Textos publicados pelo autor
A grafia de tomada-macho
Pergunta: Considerando que os substantivos epicenos marcam apenas pares de animais, como são classificados, dentro do estudo dos substantivos, os termos que possuem a designação macho e fêmea, mas não são animais, como «tomada macho» e «tomada fêmea»?Resposta: Não são epicenos, de facto, porque não se trata de animais1, mas na escrita destas casos é correto o uso de hífen, embora não seja obrigatório: tomada-macho e tomada-fêmea.
A hifenização...
A formação e etimologia de mamãe
Pergunta: A palavra mamãe é formada por algum processo de formação? Se sim, qual, por favor?
Agradeço!Resposta: A palavra não se enquadra em processos regulares como a derivação e a composição. Relaciona-se antes com processos irregulares como a onomatopeia ou a amálgama, e importa atender que é a forma cuja historicidade se fixou no uso até hoje (lexicalizou-se).
Parece ter origem controversa, como se observa no Dicionário Houaiss:
«origem controversa; onomatopeia da linguagem...
Clítoris e clitóris (II)
Pergunta: Não encontrando resposta cabal no que já foi esclarecido aqui sobre a palavra em epígrafe, faço meu, também, o pedido do humorista Ricardo Araújo Pereira ao Ciberdúvidas, num recente Programa Cujo Nome Estamos Legalmente Impedidos de Dizer [antes intitulado Governo Sombra], na SIC Notícias: dadas as suas duas grafias – clítoris/clitóris -, ela é esdrúxula ou não?Resposta: Há duas maneiras corretas de pronunciar e escrever o termo em...
O gentílico do topónimo Meãs (Portugal)
Pergunta: Qual o nome correto quando nos referimos a uma pessoa que resida em qualquer uma das várias freguesias de Meãs (espalhadas por Portugal, Meãs, Meãs do Campo, etc.) ?
"Meãseiros"? "Meanseiros"? Ou outra forma?Resposta: Não existe um nome (gentílico) que neste caso se possa prever como correto.
Nem todos os topónimos têm gentílicos derivados que conservem o radical da forma de base (tradicionalmente, a chamada palavra primitiva). Na verdade, quando se torna necessário...
O género de jeans
Pergunta: Li com curiosidade os esclarecimentos dados por José Mário Costa, no tocante ao termo inglês jeans e à sua incorporação na nossa linguagem comum. Mas resta-me uma (ciber)dúvida: feito este inevitável aportuguesamento de uma palavra destituída de género, na sua origem, como classificá-la, agora?
Substantivo masculino (como é corrente), ou feminino (como o género de roupa – «as calças» – a que pertence)?
As raízes francesas da palavra jeans são bastante plausíveis, tendo em conta a...
