DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O anglicismo outlier

Pergunta: Qual será a tradução apropriada para o termo inglês outlier?Resposta: Depende do contexto, como se verifica pela consulta do dicionário inglês-português da Infopédia., onde o vocábulo encontra as seguintes traduções: «nome 1. indivíduo que não reside na localidade onde exerce atividade; 2. animal que vive isolado; 3. anexo, edifício separado do principal; 4. GEOLOGIA maciço isolado; 5. (estatística) valor ou pessoa que, numa média, apresenta um grande afastamento em relação aos demais da...

Consultório

A expressão «tocar ao piano»

Pergunta: Não me parece que haja controvérsia quanto à normal culta pressupor que uma pessoa se sente «ao piano», jamais «no piano», quando se quer expressar que se tenha sentado no banco do instrumento para executar uma obra musical. Depois desse estágio, começam minhas dúvidas. Sei que Napoleão Mendes de Almeida acolhe «tocar ao piano» e condena "tocar no piano". Entretanto tocar (ou executar) "no piano" (executar uma obra por meio do instrumento) é indiscutivelmente errado no que tange à normal culta? Além disso,...

Consultório

A expressão popular «andaste comigo à escola»

Pergunta: Se alguém escrever «andaste comigo à escola?» está a cometer algum erro? Bem sei que a expressão «andaste comigo na escola?» é mais frequente, mas a primeira sendo mais antiga está formalmente incorreta? Obrigado.Resposta: A expressão em causa, que não foi possível encontrar atestada noutra fonte que não a da pergunta que é feita, tem cabimento na comunicação mais informal, mas arrisca-se a ser vista como um erro noutros contextos. Em situações que requeiram menos familiaridade, emprega-se a expressão mais...

Consultório

A expressão «de má fama»

Pergunta: "Má-fama" ou "má fama"? Por exemplo, «uma mulher de má fama» ou «uma mulher de má-fama»?Resposta: Escreve-se «de má fama», sem hífen e no sentido de «com má reputação» (cf. Dicionário Priberam da Língua Portuguesa).  O nome fama, sem adjetivação, tem geralmente sentido favorável, mas igualmente ocorre a expressão «boa fama», também não hifenizado. Assinale-se que dicionário da Academia das Ciências de Lisboa inclui esta expressão no artigo de fama, como...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa