Textos publicados pelo autor
Traços dialetais comuns ao Brasil e a Portugal
Pergunta: Estava a assistir a um vídeo na rede sobre o dialeto de Açores e vi que eles, assim como o Brasil, cortam o erre do infinitivo, ou seja, eles falam "amá(r)", "comê(r)", "ri(r)".
O que me fez perguntar o quanto parecido de Portugal o Brasil é.
Lembrei de outras questões, como por exemplo alguns brasileiros usarem o pronome pessoal de caso reto ele como se fosse de caso oblíquo.
Daí a pergunta: qual dialeto de Portugal se assemelha mais ao português do Brasil?Resposta: Não parece haver um dialeto de...
A etimologia de lengalenga
Pergunta: A forma lengalenga provém da forma antiga popular "lenga", que deu língua?
Muito obrigado!Resposta: Não há notícia de que língua venha diretamente de uma suposta forma "lenga" ou mesmo "lengua" (igual à forma castelhana lengua).
É verdade que o Dicionário Houaiss (1.ª edição, 2001), em nota etimológica à entrada língua, assinala que, revelando «fonetismo semiculto, o português língua conviveu com as variantes...
A concordância com nomes de grupos musicais
Pergunta: Na oralidade é comum usar o artigo no plural antes do nome de grupos musicais de rock, pop e outros estilos populares urbanos. Dizemos «os Deolinda», «os Xutos e Pontapés», «os GNR», «os Queen» ou «os U2», por exemplo, em referência àqueles grupos musicais.
Todavia não dizemos "os Orquestra Gulbenkian" ou "os Banda Sinfónica Portuguesa" ou "os quinteto de Mário Laginha" (esta seria muito má...) ou "os Rancho Folclórico do Cartaxo" (não sei se existe) ou "os Tuna Universitária de Aveiro".
Porque é...
O adjetivo apaludado
Pergunta: Gostaria de saber se a palavra apaludado – usada por exemplo na expressão «zonas apaludadas», como sinónimo de «zonas palustres» – se encontra dicionarizada.
Já li esta palavra em mais de uma ocasião, mas não a consigo encontrar em nenhum dicionário.
Obrigado.Resposta: A forma apaludado está correta como variante de apaulado (de paul) e sinónimo de palustre, pantanoso ou...
A origem de «não poder com uma gata pelo rabo» e «bicho de sete cabeças»
Pergunta: Qual a origem e qual o significado das expressões idiomáticas «não poder com uma gata pelo rabo» e «bicho de sete cabeças».Resposta: Sobre a origem histórica, factual, das expressões em questão, é praticamente impossível dar informação, uma vez que as expressões idiomáticas, tal como os provérbios, são geralmente produto de criações anónimas que se generalizam no uso e se fixam na língua.
No entanto, a respeito de «bicho de sete cabeças», é possível falar da motivação cultural da expressão, como faz Orlando Neves,...
