DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

Comparativo: «mais bem do que mal»

Pergunta: É correto dizer «Falaste mais bem dele do que mal» ou dever-se-ia dizer: «Falaste melhor...»? Efetivamente, o senso comum diz-nos que, quando o verbo não está no particípio passado, se deve dizer melhor. No entanto, no entender de alguns puristas como Sá Nogueira, melhor é comparativo de «mais bom» e nunca de «mais bem», como julgo que afirmam numa das vossas respostas. Mesmo assim, esta posição será válida? Tendo fundamento, devemos ser nós mais puristas ou...

Consultório

«Do tempo em que» e «de quando»

Pergunta: Gostaria, por gentileza, de uma orientação sobre poder ou não suprimir o substantivo (no caso tempo) em construções como os exemplos abaixo: «Só gosto de músicas de quando eu era criança.» «Só gosto de músicas do tempo quando eu era criança.» Daí, fica a dúvida qual das duas construções está correta ou ambas estão? Obrigado.Resposta: Há duas frases possíveis: (1) «Só gosto de músicas de quando eu era criança.» (2) «Só gosto de músicas do tempo em que eu era criança.» O advérbio relativo...

Consultório

Elipse de verbo e preposição: «gosta dos mesmos pintores que Caio»

Pergunta: Na frase «João admira os mesmos pintores que Caio», entende-se que houve a elipse de «admira», isto é, «[…] que Caio (admira)». Mas estaria igualmente correta uma frase como «João gosta dos mesmos pintores que Caio», considerando-se que o verbo «gostar» pede objeto indireto? Se considerássemos somente a elipse do verbo, teríamos esta frase agramatical: *«João gosta dos mesmos pintores que Caio (gosta)». Ou seja, há que pressupor também a elipse da preposição de: «João gosta dos mesmo...

Consultório

Virtualmente, eventualmente e aparentemente

Pergunta: Creio que se usam muitas vezes os advérbios virtualmente e eventualmente incorretamente, como anglicismos. São-no, de facto? Além do mais, o advérbio aparentemente será um galicismo? Sendo-o, quais são as alternativas? Finalmente, peço-vos que, caso conheçam outros advérbios utilizados «à inglesa», «à francesa», «à espanhola» ou «à italiana», os deem a conhecer para, possivelmente, corrigir incorreções desapercebidas. Bem hajam!Resposta:...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa