DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

«Tal como» e «tais como»

Pergunta: Certa vez andei a traduzir páginas de ajuda dum navegador da Web, e recentemente a página que tinha traduzido foi revista, e uma das alterações foi a seguinte: «Os cookies são armazenados no seu computador por websites que visita e contêm informação tal como as preferências do site ou o estado de início de sessão.» [Esta frase foi] [a]lterada para: «Os cookies são guardados no seu computador pelos websites que visita e contêm informação, tais como as preferências...

Consultório

Correlação pretérito perfeito e futuro do presente

Pergunta: Por vezes vejo a correlação temporal pretérito perfeito + futuro do presente do indicativo principalmente no português do Brasil.Ex: «Eles endossaram as medidas que nós tomaremos» Porém quando procuro listas de correlação encontro pretérito perfeito + futuro do pretérito Ex: «Eles endossaram as medidas que nós tomaríamos.» É correta a primeira correlação ou é preferível fazer a correlação temporal presente do indicativo + futuro do presente" caso eu queira construir uma sentença que atenda as normas...

Consultório

«Em que» numa oração relativa

Pergunta: Gostaria muito de saber a função ou classificação da locução «em que» retirado de um versículo bíblico: «Mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós , sendo nós ainda pecadores.» (Romanos 5:8)1    1. N.E.: Versículo retirado de uma versão em linha da Bíblia Almeida Corrigida Fiel, a qual, por sua vez, se baseia na tradução do Novo Testamento por João Ferreira de Almeida (1628-1691), sacerdote português convertido ao...

Consultório

Expressão adjetival intercalada numa oração relativa

Pergunta: Gostava de uma explicação acerca da utilização da palavra que. Surgiu o problema ao deparar-me com a letra de uma música sacra e pareceu-me que algo não está bem. Perguntei a outros colegas e eles dizem-me que gramaticalmente está correcto. A frase em questão é: «Fortalecei-nos com a protecção que, maternal do vosso coração, nas incertezas sempre nos conduz.» Pessoalmente faria uma alteração da palavra que para depois do conteúdo entre as duas virgulas. Ficaria...

Consultório

«Amigas e amigos» e «amigos e amigas»

Pergunta: A necessidade de introduzir na escrita a igualdade de género, exige a meu ver, que terminemos com o masculino "universal". A propósito de um texto que escrevi e publiquei e que agora estou a rever, surge-me a seguinte dúvida: Escrevi no texto da 1.ª edição «amigas e amigos, senhoras e senhores», repetindo-se ao longo do conto, por mais duas vezes a referência «amigas e amigos» e «Companheiras e companheiros». Coloquei em primeiro lugar a palavra no feminino, optando por colocar em 2.º lugar o masculino. Deveria ter...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa