Textos publicados pela autora
O verbo exultar
Pergunta: «A luta por causas nobres exultava-o.»
A frase está correta?Resposta: A frase está incorreta.
O verbo exultar, que significa «sentir grande prazer; ter grande alegria» (Dicionário Priberam), é um verbo intransitivo, pelo que não se constrói com complemento(s).
Na frase apresentada, o verbo surge acompanhado de um complemento direto, o pronome pessoal o, pelo que não é aceitável.
Disponha sempre!...
«Começou a ajudar a missa teria talvez uns doze anos»
Pergunta: Na frase «Começou a ajudar a missa teria talvez uns doze anos», porque é que o infinitivo ter é usado no condicional?
Não era melhor se utilizássemos gerúndio?
«Começou a ajudar a missa, talvez, tendo uns doze anos», ou bem «Começou a ajudar a missa, quando teria talvez uns doze anos»?
Obrigado pela disponibilidade.Resposta: Ambas as opções, pelo condicional ou pelo gerúndio, são possíveis e estão corretas.
A diferença entre elas reside no valor que se associa ao tempo/modo...
«Estar na Alemanha» vs. «estar para a Alemanha»
Pergunta: Qual das frases se encontra correta: «O Joaquim está lá na Alemanha» ou «O Joaquim está lá para a Alemanha»?
Já ouvi bastantes vezes a preposição para juntamente com o advérbio de lugar lá, mas nunca tive a certeza de estar certa gramaticalmente.Resposta: Ambas as frases estão corretas. Todavia, a frase que inclui a preposição para será mais comum no registo familiar.
Tanto a preposição em como a preposição para podem...
«Quantas vezes» = «quanta vez»
Pergunta: No poema "A morte de Tapir" de Olavo Bilac, vejo os seguinte versos:
Quanta vez do inimigo o embate rechaçando Por si só, foi seu peito uma muralha erguida, Em que vinha bater e quebrar-se vencidaDe uma tribo contrária a onda medonha e bruta!
Dúvida: a expressão «quanta vez» significa o mesmo que «quantas vezes»? Nunca a vi ser usada no singular. É possível isso? Qual é a interpretação correta?
Obrigado.Resposta: A expressão «quanta vez» é equivalente a «quantas vezes» e...
Sobre a frase «O leitor toma conhecimento
apenas do que o detetive vê e ouve» Pergunta: Em «O leitor toma conhecimento apenas do que o detetive vê e ouve», «do que o detetive vê e ouve» é complemento nominal de conhecimento. O pronome relativo que é objeto direto, porque toma o lugar de «aquilo». Mas se eu fosse analisá-lo dentro do complemento, poderia ainda usar a classificação de "objeto direto", ou há outra mais precisa?Resposta: A análise proposta pelo consulente está correta. No interior do grupo nominal «conhecimento apenas do que o detetive vê e ouve», o...
apenas do que o detetive vê e ouve» Pergunta: Em «O leitor toma conhecimento apenas do que o detetive vê e ouve», «do que o detetive vê e ouve» é complemento nominal de conhecimento. O pronome relativo que é objeto direto, porque toma o lugar de «aquilo». Mas se eu fosse analisá-lo dentro do complemento, poderia ainda usar a classificação de "objeto direto", ou há outra mais precisa?Resposta: A análise proposta pelo consulente está correta. No interior do grupo nominal «conhecimento apenas do que o detetive vê e ouve», o...
