Textos publicados pela autora
A expressão «não abrir mão de»
Pergunta: Em "Não abrirei mão de meus sonhos", qual é a predicação verbal. Seria "abrir" um VTDI (verbo transitivo direto e indireto), com OD (objeto direto) «mão» e OI (objeto indireto) «de meus sonhos»?
Obrigado.Resposta: A expressão «abrir mão» com o sentido de ‘renunciar; desistir de algo’ é uma expressão idiomática formada por uma locução fixa, o que significa que o nome mão não poderá ser substituído por outro item lexical.
Podemos considerar que o verbo abrir é acompanhado por um...
Aposto e oração relativa explicativa
Pergunta: «A novidade, ainda em fase de desenvolvimento e liberada em forma de preview para um pequeno grupo de usuários do programa Insider, vai permitir a configuração de perfis.»
O trecho entre vírgulas é uma oração subordinada adjetiva explicativa ou um aposto?
Se esse trecho fosse introduzido por um pronome relativo («a qual ainda está em fase de desenvolvimento e liberada em forma de preview para um pequeno grupo de usuários do programa Insider», por exemplo), haveria alguma mudança de sentido ou na...
A classe de palavras de embora em «embora descontente...»
Pergunta: Na frase «Embora descontente, o Fidalgo entrou na Barca do Inferno», qual a função sintática do segmento «Embora descontente»?Resposta: O constituinte «embora descontente» desempenha na frase a função sintática de modificador do grupo verbal.
Esta função sintática é desempenhada pelos constituintes que não são selecionados pelo verbo, pelo que podem ser retirados da frase sem comprometer a sua gramaticalidade, como se verifica em (1):
(1) «O Fidalgo entrou na Barca do Inferno.»
Já o constituinte «na...
A preposição malgrado
Pergunta: Ao pesquisar o significado da palavra malgrado, enquanto conectivo, vi que dicionários a classificam como preposição, entretanto a vejo em frases subordinadas adverbias concessivas, logo, é ininteligível, a mim, compreendê-la como preposição.
Por isso, solicito apreciação do caso e, se possível, com exemplos.Resposta: Antes de mais, importa referir que nem todos os dicionários tratam de igual forma a palavra malgrado. Alguns apresentam-na apenas como substantivo...
O verbo ir na frase «João vai comer ao restaurante»
Pergunta: Vejo, comumente, em português europeu (PE), frases como «João vai comer ao restaurante» ou «Milhões de imigrantes vão trabalhar para os Estados Unidos».
1) Equivalem essas frases a estas, em português brasileiro (PB): «João vai ao restaurante comer» e «Milhões de imigrantes vão para os Estados Unidos trabalhar»?
2) Se sim, nas frases em PE, o verbo ir se emprega apenas como principal, correto? E não como verbo auxiliar de comer e de trabalhar?
3) Se assim...
