Textos publicados pela autora
Modalidade epistémica: «reza a lenda que...»
Pergunta: Na frase «Reza a lenda que foi a nossa Catarina que levou o chá para Inglaterra.», está presente a modalidade epistémica com valor de probabilidade?
Obrigada.Resposta: Tomada como um todo, e sem outro contexto, a frase pode ser interpretada como veiculando a modalidade epistémica com valor de certeza.
A frase apresentada pode ser interpretada como em (1):
(1) «Eu estou certo de que a lenda diz que foi a nossa Catarina que levou o chá para Inglaterra.»
Não obstante, o contexto poderia indicar que o locutor está a...
O aforismo «Pode-se tirar o homem da lama, mas não tirar a lama do homem»
Pergunta: «Podes tirar o homem da lama, mas não tiras a lama do homem.»
Queria uma expressão idiomática com a mesma formulação, mas sem usar a palavra lama.
Obrigada.Resposta: A expressão em questão é uma tradução livre da expressão inglesa «You can take the man/boy out of the country, but you can't take the country out of the man/boy.»
Sobretudo no português do Brasil, encontramos usos equivalentes e muito próximos da máxima original:
(1) «Podes tirar o homem da miséria, mas não tiras a miséria do...
Complementos oblíquos: «veio de Lisboa, partiu para Madrid»
Pergunta: Na frase «O Pedro veio de Lisboa no dia em que Maria partiu para Madrid.», os segmentos «de Lisboa» e «para Madrid» constituem complementos oblíquos ou, antes, modificadores do grupo verbal, uma vez que «O Pedro veio no dia em que Maria partiu» é gramatical?'
Obrigada.Resposta: Nas frases em questão, os constituintes «de Lisboa» e «para Madrid» desempenham ambos a função sintática de complemento oblíquo.
Quando os verbos têm a possibilidade de assumir diferentes comportamento sintáticos, revelando tanto uma...
A expressão «o espaço da cena»
Pergunta: O que dizem quanto à correção desta frase?
"O espaço da cena é NO castelo."
Obrigado,
Resposta: A frase é correta, embora não seja elegante.
O seu uso é aceitável sobretudo em contextos informais ou orais.
Na modalidade escrita, será preferível usar uma frase como:
(1) «O espaço da cena fica / localiza-se no castelo.»
Disponha sempre!...
