Textos publicados pela autora
«Mesmo de», «mesmo que»
Pergunta: "Cabe destacar que os juízes da mesma nacionalidade de qualquer dos contendores, embora conservem o direito de atuar, podem declarar-se ou ser declarados impedidos de julgar uma causa. "mesma nacionalidade DE" ou "mesma nacionalidade QUE"? Muito obrigado!Resposta: No caso em apreço, será preferencial a opção pela preposição de, mas note-se que nem todos os falantes poderão ter a mesma sensibilidade perante este facto linguístico para o qual não encontrámos descrição nas fontes...
A frase «vinha a comer»
Pergunta: «Vinha a comer.»
Como explicar esta frase a um nativo de língua inglesa?
Obrigada.Resposta: A construção em causa expressa um valor progressivo, ou seja, descreve uma situação que está a acontecer, que não está concluída. O facto de o verbo vir se encontrar no imperfeito do indicativo permite localizar a situação no passado, estando esta sobreposta a uma outra que aqui não nos é dada a conhecer. Esta relação pode ser exemplificada pela frase seguinte:
(1) «Quando o vi chegar, ele vinha a...
Sobre os pleonasmos viciosos
Pergunta: Vocês têm algum artigo, em seu site, que seja extremamente confiável quanto a uma lista de pleonasmos viciosos? Confesso que me irrito com a enorme quantidade de portais de acesso à internet que não têm nem argumentos para que possam dizer o que é ou o que não é pleonasmo... E, ainda, falam em "pleonasmo" como se só existisse o "vicioso"... pois, obviamente, há, também, o "estilístico"/"de reforço"!
Não é verdade isso?
Ou, se não têm o artigo todo, sabem de outro, para me ser indicado, de qualquer site...
Navio, barco e embarcação
Pergunta: Relativamente às palavras navio e barco (hipónimos) qual poderia ser o hiperónimo?
Poderia ser «meios de transporte»?
Obrigado.Resposta: Antes de mais, teremos de considerar que a hiperonímia é uma «[r]elação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (designada por hiperónimo), por ser mais geral, inclui o de outras (designadas por hipónimos)»1.
Isto significa que este conceito se insere no plano da semântica e descreve uma relação de...
«Acompanhar a» e «acompanhar até a»
Pergunta: Qual seria a forma correta de redigir a seguinte frase?
«Ela acompanhou-o até ao táxi»
ou:
«Ela acompanhou-o ao táxi.»
Não sei se a primeira opção está certa, porque me soa mal. Porém, tenho dúvidas se usar a segunda seja ou não correta.
Poderiam ajudar?
Obrigada.Resposta: O verbo acompanhar poderá reger tanto a preposição a como a preposição até (ou a locução prepositiva até a).
Esta possibilidade está prevista no...
