O crioulo, tanto na sua versão cabo-verdiana como na da Guiné-Bissau, passou a ser escrito e ouvido em reportagens, entrevistas e artigos no jornal digital Mensagem de Lisboa – numa homenagem a uma «cidade misturada» com as suas comunidades africanas, como é a capital portuguesa
Apadrinhada pelo músico, compositor e activista português de ascendência cabo-verdiana Dino D’Santiago, a iniciativa – que acontece pela primeira vez num órgão de informação português – vem dar expressão mediática ao que é falado (e cantado) em Lisboa por dois dos grupos étnico-culturais mais numerosos em Portugal, com a música em particular destaque.
Karyna Gomes, jornalista e cantora de dupla origem cabo-verdiana e guineense, será a autora dos trabalhos, publicados quinzenalmente.
Cf. Jornal digital Mensagem de Lisboa vai ter notícias escritas em crioulo + «Jornalismo na kriolu ê um kumeço di narrativa ki ta ben kaba ku um monti di preconceito» – sim, isto é um título em crioulo + Crioulos nossos + Dino D’Santiago: «A minha Lisboa é uma cidade aculturada e tem os olhos mais abertos. É o epicentro da cultura que se misturou de forma incrível» + A origem do crioulo, e a sua importância em Lisboa, a mais crioula das cidades europeias + Língua Portuguesa discriminada na Guiné-Bissau
Notícia resumida do jornal digital português Mensagem de Lisboa do dia 2 de dezembro de 2021.