Lusofonias Expolíngua Portugal ensino de línguas estrangeiras, hoje na Europa Ao longo dos seus quinze anos de existência a Expolíngua Portugal tem tido como objectivo prioritário promover o multilinguismo e o multiculturalismo, como forma de aproximar povos de línguas e culturas diferentes, assim estabelecendo um melhor conhecimento mútuo e as bases de um relacionamento de paz e desenvolvimento, verdadeiros pilares dos desafios do futuro. Neste contexto tem sido tratada com o relevo que se impõe a língua portuguesa que, a nível internacional, é elo de ligação ent... Renato Borges de Sousa (1935-2019) · 29 de outubro de 2004 · 4K
Pelourinho // Pronúncia A mania de se pronunciar à inglesa tudo e nada A mania de se pronunciar à inglesa tudo e nada já levou a absurdos como o "mídia", o “/aiten/” (item, do latim ‘item’) ou o Al-Qaeda. A última, num anúncio que corre actualmente na rádio em Portugal, é dizerem “/saiber(café)/”, em vez do comezinho cibercafé. Como cibernética; ou ciberespaço; ou, já agora, Ciberdúvidas... José Mário Costa · 27 de outubro de 2004 · 5K
O nosso idioma Juridiquês para jornalistas * Sábado, segunda e terça, nossos jornais noticiaram seqüestros. Voltou a ser moda. Em Caruaru e no Recife. Sendo a liberdade das infaustas vítimas negociada com seus familiares, em troca de grana. Nenhum jornal falou em “rapto”. Estamos melhorando.“Seqüestro”, não custa lembrar, é privar alguém de sua liberdade, em cárcere privado. Enquanto “Rapto” é sempre de mulher honesta, mediante violência e para fim libidinoso. As meninas de Serrambi não foram “seqüestradas”, pois. Mas podem ter sid... José Paulo Cavalcanti Filho · 8 de outubro de 2004 · 3K
Pelourinho // Pronúncia Porquê "peneu"?!!... Pelo amor de Deus, porque temos de ouvir professores (mestres e doutores, inclusive) pronunciando a palavra pneu como se houvesse um e entre o p e o n (assim: "peneu")? E fazem-no de peito cheio!!! Porque não falam "pesicólogo", "pesiquiatra", "peneumologista", "pesicopedagoga", etc? Cf. A pronúncia de obcecado e pneu (em Portugal e no Brasil) + Pronúncia: pneu + Pneu: uma sílaba Milagres Porto Leite · 10 de setembro de 2004 · 10K
Controvérsias Identidade cultural: língua e soberania Toda a riqueza do conceito de cultura vem da própria origem da palavra, do latim "cultivare", cultivar. Espíritos mais práticos perguntariam: por que gastar o seu latim nestes tempos descartáveis que vivemos? Uma resposta óbvia – pelo menos para aqueles que lidam diretamente com a língua portuguesa e lutam pela sua preservação – é que ela é conhecida como «a última flor do Lácio», ou seja, foi a última ramificação do latim e, por obra e graça de uma pequena nação de desbravadores, Portug... Arnaldo Niskier · 17 de agosto de 2004 · 7K
Acordo Ortográfico // Notícias Proposta de Resolução 71/X/3 Aprova o Acordo do Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, adoptado na V Conferência dos Chefes de Estado e de Governo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), realizada em São Tomé, a 26 e 27 de Julho de 2004. 2008-03-18 Entrada 2008-03-19 Admissão 2008-03-26 Anúncio 2008-03-19 Baixa comissão distribuição inicial generalidade • Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas – Comissão competente Aguarda parecer da comissão. 27 de julho de 2004 · 4K
Lusofonias Ortografia O editor espanhol Mario Muchnik costuma dizer que o caminho dos campos de concentração começa por um erro ortográfico. Trata-se é claro de uma "boutade", género em que o personagem em causa é versado e pródigo, mas há nela algo de profundamente certeiro. Não porque o respeito da ortografia seja um sinal de veneração pela regra e porque isso seja bom, mas porque a ortografia é, pelo contrário, o respeito da história, da nossa cultura, dos relatos, da memória e dos sonhos. Mais do que algo que se ... José Vítor Malheiros · 27 de julho de 2004 · 4K
Pelourinho // Atestação/significado de palavras A desastrada confusão entre a cavilha e a espoleta Queixou-se o dr. Pedro Santana Lopes de não ter sido ele quem "despoletou" o terramoto político que abala Portugal desde que se soube que o primeiro-ministro, Durão Barroso, trocara Lisboa por Bruxelas, para assumir o cargo de presidente da Comissão Europeia. Mas foi ele quem, desastradamente, voltou a confundir a espoleta com a cavilha. Confiemos que os danos se reduzam aos cabeçalhos do... José Mário Costa · 29 de junho de 2004 · 4K
Pelourinho // Atestação/significado de palavras Remates ao lado... da gramática O Euro 2004 1 parece ser um bom período para lembrar aos relatores e comentadores desportivos que não existe o verbo recepcionar com o significado de "receber a bola". Os brasileiros usam recepcionar quando querem dizer que alguém oferece uma recepção. Cartão vermelho, pois, para o "recepcionou a bola". Cartão amarelo para outra falta do jornalismo desportivo falado, que está já a to... João Alferes Gonçalves (1944 — 2023) · 18 de junho de 2004 · 4K
Lusofonias Trava-língua «A aranha arranha a jarra, a jarra arranha a aranha; nem a aranha arranha a jarra nem a jarra arranha a aranha.»«O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem. O tempo respondeu ao tempo, que o tempo tem tanto tempo, quanto tempo o tempo tem.»Trava-língua (enrola língua ou parlenda) é um pequeno texto, rimado ou não, de pronunciação difícil, que pode provocar hiatos, paráquemas ou cacófatos.Pois o velho trava-língua está a deixar de ser apenas brincadeira de criança... Duda Guennes · 15 de junho de 2004 · 23K