O nosso idioma // O português em Angola «Ela “nasceu” gémeos» No português coloquial de Angola, nascer tem o sentido de «dar à luz» – como se ilustra nesta crónica do autor, publicada no semanário Nova Gazeta de 24/12/2013. Edno Pimentel · 27 de dezembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // Estrangeirismos Era mandatório… Dizia o jornalista português, radicado em Washington, Sérgio H. Coimbra, a propósito dos festejos natalícios: «Para dar um exemplo, cada taça de “eggnog” (iguaria mandatória entre os anglo-saxões) garante 50% das necessidades calóricas diárias» (Metro, 18 de dezembro de 2013). Era, de facto, mandatório que aquela palavra entrasse no léxico. Paulo J. S. Barata · 27 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // Uso e norma O “hadem” da troika «O verbo haver assola-nos. Há crise. Não há dinheiro. Há impostos, taxas, Salazares fantasmagóricos a rasparem umas gamelas a que se chamava direitos adquiridos…». Texto do autor lido no Páginas de Português, da Antena 2, no dia 22 de dezembro de 2013. Luís Carlos Patraquim · 22 de dezembro de 2013 · 5K
Acordo Ortográfico // Controvérsias Carta aos deputados portugueses Carta do diretor executivo do Instituto Internacional da Língua Portuguesa aos deputados portugueses, a propósito da discussão, na Assembleia da República, no dia 20/12/2013, da Petição pela Desvinculação de Portugal do Acordo Ortográfico de 1990. Excelentíssimo Senhor Deputado, Excelentíssima Senhora Deputada, Gilvan Müller de Oliveira · 21 de dezembro de 2013 · 7K
O nosso idioma // O português em Angola «Passa-me só o sal» No português coloquial de Angola, só não tem apenas, já, o clássico sentido do advérbio de exclusão – como se conta nesta crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, na sua coluna, “Professor Ferrão”, no semanário Nova Gazeta de 19/12/2013. Edno Pimentel · 20 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // Uso e norma O "mote de partida" Assistindo à apresentação de um projeto, por uma professora universitária, surpreendi o uso da expressão: "mote de partida". A frase – cito de memória – era algo como: «aquilo foi o mote de partida para o arranque do projeto»… Ainda que porventura mais dissimulado, este é um novo exemplo de pleonasmo vicioso da mesma igualha de "<a href="/pelourinho.php?ri... Paulo J. S. Barata · 18 de dezembro de 2013 · 8K
Pelourinho // Mau uso da língua no espaço público E que tal avaliar também quem manda avaliar os professores? «Programa do XIX Governo Constitucional elege, no plano do desenvolvimento dos recursos humanos da educação, a necessidade de uma seleção inicial de professores que permita integrar no sistema educativo aqueles que estão melhor preparados e vocacionados para o ensino, designadamente através da realização de uma prova.» Decreto-Lei n.º 146/2013 de 22 de outubro, Ministério da Educação e Ciência Sandra Duarte Tavares · 15 de dezembro de 2013 · 3K
Ensino // Aprendizagem colaborativa/Tandem Learning O português já faz par com o japonês nos Cibercursos No Programa de Aprendizagem Colaborativa (Tandem Language Learning) da Ciberescola/Cibercursos há pela primeira vez a inscrição de um falante de japonês, com vista à realização de sessões de conversação japonês-português (30 minutos de japonês, 30 minutos de português). 13 de dezembro de 2013 · 3K
O nosso idioma // Léxico O palavrão do ano «Alguém ouviu, no decorrer deste ano, desabafos do género: "Estes bandidos do governo levaram-me o 13.º mês. Filhos duma grande coadopção"?» A atualidade política portuguesa sarcasticamente à lupa nesta crónica do humorista português Ricardo Araújo Pereira, a propósito da votação da “palavra do ano”. In Visão de 12/12/2013. Ricardo Araújo Pereira · 13 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola «Entre “tu” e “eu” não há segredos» Aqui se mostra – nesta crónica do autor, publicada originariamente no semanário angolano Nova Gazeta de 12/12/2013 – que nem sempre se deve seguir à letra o aforismo que manda não meter a colher «entre marido e mulher». Especialmente quando, como era o caso, o aconselhamento conjugal trouxe também um esclarecimento à volta das formas oblíquas tónicas dos pronomes pessoais ti e mim. Edno Pimentel · 12 de dezembro de 2013 · 6K